U+7232, 爲
中日韓統一表意文字-7232

[U+7231]
中日韓統一表意文字
[U+7233]

跨語言

編輯
筆順
 

漢字

編輯

爪部+8畫,共12畫,倉頡碼:月竹弓火(BHNF),四角號碼2022720327部件組合⿵⿰丿𠃌

來源

編輯

漢語

編輯

字源

編輯

原為會意漢字 : () + 。關於完整詞源和歷史字型,請參見

釋義

編輯
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的傳統異體字。)

日語

編輯

新字體

舊字體

漢字

編輯

人名用漢字舊字體漢字,新字體形式

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

讀法

編輯

使用注意

編輯

現代已極少使用,僅用於部分歷史地名,如爲ケ谷 (ためがや),其現代寫法為為谷

朝鮮語

編輯

漢字

編輯

(音訓 (hal wi))

  1. (wi)的漢字?執行

組詞

編輯

中古朝鮮語

編輯

動詞

編輯

(ho-)

  1. ᄒᆞ (ho-, , 也作為輕動詞,衍生出動詞和形容詞)的吏讀拼寫法

上古朝鮮語

編輯

動詞

編輯

(*HO(Y)-)

  1. 近義詞: 爲只 (*SIk-)
  2. 接於多種非動詞後的輕動詞,衍生出動詞和形容詞
  3. (接於方位格助詞後)
    • c. 1200, 口訣釋讀的《華嚴經》,卷14,頁號s 8:20—9:01:
      一切衆生[於]生死良中
      *IL.CHYEY CWUNG.SOYNG-un CWUKSALI-s TYUNG-akuy HOY-a
      一切生命都生死當中
      (註:口訣以非縮寫形式寫出;方框框起的漢字不發音。)
    • c. 1250, 口訣釋讀的《仁王經,頁號 11:22:
      [於]我良中
      NA-uy ALPH-akuy HOY-a
      我的前面
      (註:口訣以非縮寫形式寫出;方框框起的漢字不發音。)
    近義詞: 有叱 (*Is-) (*KYE-)

擬音相關

編輯

根據書面記載的動詞形式(如寫成),本字首音應作 */h-/ ,且是中古朝鮮語ᄒᆞ다〮耶魯拼音hò-tá)的直接來源。按照中古朝鮮語的對應發音,一般構擬作 *HO-。不過中古朝鮮語中的不規則不定式ᄒᆞ〮야〮耶魯拼音hóy-á)又表明,早期發音可能應為 *hoy- Vovin 2010, p.27)。由於上古朝鮮語的書面記錄不能很好地反映實際發音,因此尚且不知應構擬成早期的 *hoy- 還是稍晚的 *ho-

派生語彙

編輯
  • 中古朝鮮語: ᄒᆞ다〮 (hò-tá, , 輕動詞)
    • 濟州語: ᄒᆞ다 (hawda, , 輕動詞)
    • 朝鮮語: 하다 (hada, , 輕動詞)

參考資料

編輯
  • 황선엽(黃善燁)等 (2009) 석독구결사전/釋讀口訣辭典, 박문사(博文社), ISBN 978-89-94024-04-2, 頁411—549

越南語

編輯

漢字

編輯

漢越音;讀法:vị[1], [2]
字喃;讀法:vay[2], [2][1], , voi, , vờ, vi

詞源1

編輯

介詞

編輯

(vị)

  1. vị (為了)漢字

詞源2

編輯

連詞

編輯

()

  1. (因為)漢字

詞源3

編輯

動詞

編輯

(vay)

  1. vay ()喃字

參考資料

編輯