ван
蒙古語
编辑回鶻蒙文 | 西里爾蒙文 |
---|---|
ᠸᠠᠩ (waŋ) | ван (van) |
詞源
编辑繼承自古典蒙古語 ᠸᠠᠩ (waŋ),源自官話 王 (wáng)。亦對照 中古蒙古語 [需要文字] (ong)。
發音
编辑名詞
编辑ван • (van)
變格
编辑本名詞需要添加變格表模板。
派生詞彙
编辑- ван гүн (van gün)
- ванлиг (vanlig)
- вант (vant)
- жүн ван (žün van)
- төрийн жүн ван (töriin žün van)
- хошой чин ван (xošoj čin van)
- чин ван (čin van)
參見
编辑俄語
编辑發音
编辑詞源1
编辑名詞
编辑ван (van) m 有生 (屬格 ва́на,主格複數 ва́ны,屬格複數 ва́нов)
- (歷史) 古代中國的王、王公
- 2012, “Чу (царство) [楚 (王國)]”, 出自 俄語維基百科[1]:
- […] в 209 г. до н. э. на террито́рии ца́рства Чу вспы́хнуло восста́ние, кото́рое возгла́вил Чэнь Шэн, объяви́вший себя́ ва́ном.
- […] v dvésti devjátom godú do nášej éry na territórii cárstva Ču vspýxnulo vosstánije, kotóroje vozglávil Čɛnʹ Šɛn, obʺjavívšij sebjá vánom.
- […]公元前209年,楚地發生叛亂,由陳勝領導,他自立為王。
- 1853, К. А. Скачков, Мой дневник [我的日記]:
- Толку́ют вздор, что импера́тор собира́лся уе́хать в Маньчжу́рию, но так как на э́то бе́гство не согласи́лись ва́ны и прави́тельственные ли́ца, то он и оста́лся.
- Tolkújut vzdor, što imperátor sobirálsja ujéxatʹ v Manʹčžúriju, no tak kak na éto bégstvo ne soglasílisʹ vány i pravítelʹstvennyje líca, to on i ostálsja.
- 坊间盛传皇帝要启程前往满洲,但因王公大臣不同意,他便留下了。
變格
编辑派生詞彙
编辑- ва́нский (vánskij)
詞源2
编辑名詞
编辑ван (van) m 有生 (屬格 ва́на,主格複數 ва́ны,屬格複數 ва́нов)
變格
编辑塞爾維亞-克羅地亞語
编辑詞源1
编辑發音
编辑連詞
编辑ва̏н (拉丁字母拼寫 vȁn)
詞源2
编辑發音
编辑介詞
编辑ва̏н (拉丁字母拼寫 vȁn) (+ 屬格)
詞源3
编辑發音
编辑副詞
编辑ва̑н (拉丁字母拼寫 vȃn)