俄语 编辑

替代写法 编辑

词源 编辑

继承古东斯拉夫语 лѣзти (lězti),来自原始斯拉夫语 *lězti (爬,攀)

发音 编辑

动词 编辑

лезть (leztʹ非完 (完整体 зале́зть влезть поле́зть)

  1. 攀爬
    лезть на сте́нуleztʹ na sténu
    лезть по ле́стницеleztʹ po léstnice梯子
  2. 进入闯入
    лезть в во́дуleztʹ v vódu一头扎进水中
    лезть в дра́куleztʹ v dráku打起架来
  3. (比喻) 干预
    лезть не в своё де́лоleztʹ ne v svojó délo干预别人的事
  4. 进,伸手去
    Не лезь ко мне!Ne lezʹ ko mne!我!
  5. /穿得下
    Боти́нки ему́ не ле́зут.Botínki jemú ne lézut.穿这靴子。
    Больша́я кни́га не ле́зет в портфе́ль.
    Bolʹšája kníga ne lézet v portfélʹ.
    公文包里大本书。
  6. (头发/毛皮) 脱落滑落
    Из-под платка́ ле́зла на лоб прядь воло́с
    Iz-pod platká lézla na lob prjadʹ volós
    一绺头发从头巾里到前额上。
  7. 突出显眼
  8. 不顾障碍反对去做
  9. 尝试走向更好的社会/人生地位
  10. (布料/皮革) 裂开
  11. 用于俗语:
    лезть из ко́жи вонleztʹ iz kóži von全力以赴,鞠躬尽瘁
    не лезть за сло́вом в карма́нne leztʹ za slóvom v karmán巧舌如簧,能说会道
    лезть кому́-либо в ду́шуleztʹ komú-libo v dúšu挖空心思钻进别人的心里
    лезть не в своё де́лоleztʹ ne v svojó délo窥探,窥视
    хоть в пе́тлю лезтьxotʹ v pétlju leztʹ我已经无计可施了

使用说明 编辑

  • 本动词是具体动词,其对应的抽象动词是ла́зить (lázitʹ)

屈折 编辑

衍生词 编辑

非完整体

完整体

来源 编辑

  • Vasmer, Max (1964–1973), “лезу”, Этимологический словарь русского языка [俄语语源词典] (俄语), 译自德语并由Oleg Trubačóv增补, 莫斯科: Progress
  • 切尔内赫, 帕维尔 (1999), “лезть”, Историко-этимологический словарь русского языка [俄语历史词源词典] (俄语), 卷1, 第3次重印版, 莫斯科: 俄罗斯语言, 页474