教會斯拉夫語

编辑

名詞

编辑

печаль (pečalĭf

  1. 痛苦悲傷
    • 出自《亞希夸的故事》:
      и печальна ꙋтеши б҃лгыми своими словѣси.
      i pečalĭna uteši b:lgymi svoimi slověsi.
      (請為本引文添加中文翻譯

變格

编辑

衍生詞

编辑

來源

编辑
  • Андрей Бояджиев, Старобългарска читанка, София, 2016.

俄語

编辑

發音

编辑

詞源1

编辑

печь (pečʹ, 烘烤)相關。繼承古東斯拉夫語 печаль (pečalĭ, 悲傷,擔憂,厭惡),來自原始斯拉夫語 *pečalь,來自*peťi (烘烤)。與горе́ть (gorétʹ, 燃燒,被火吞噬)相關的го́ре (góre, 悲傷,苦惱,難過,不幸,災難)也有類似的含意變化。

名詞

编辑

печа́ль (pečálʹf 無生 (屬格 печа́ли,主格複數 печа́ли,屬格複數 печа́лей指小詞 печа́лька)

  1. 悲傷哀痛憂愁
變格
编辑
衍生詞
编辑

詞源2

编辑

動詞

编辑

печа́ль (pečálʹ)

  1. печа́лить (pečálitʹ)第二人稱單數命令式非完整體

烏克蘭語

编辑

發音

编辑

詞源1

编辑

繼承古東斯拉夫語 печаль (pečalĭ, 悲傷,擔憂,厭惡),來自原始斯拉夫語 *pečalь,來自*pekti (烘烤)

名詞

编辑

печа́ль (pečálʹf 無生 (屬格 печа́лі,主格複數 печа́лі,屬格複數 печа́лей,關係形容詞 печа́льний)

  1. 悲傷哀痛
變格
编辑
衍生詞
编辑

詞源2

编辑

動詞

编辑

печа́ль (pečálʹ)

  1. печа́лити (pečályty)第二人稱單數命令式非完整體

延伸閱讀

编辑