存档 |
---|
欢迎来到维基词典!
编辑翻译
编辑请问有没有可以翻译快速英语维基词典Translation模板里的语言名称为中文的工具或快捷方法。感谢! Talk · DinoWP · Sign 2022年5月6日 (五) 12:40 (UTC)
- 囧rz...我一直都是手打的,我也想要一个这种工具或方法减轻一下我的工作量……--Sayonzei(留言) 2022年5月6日 (五) 13:17 (UTC)
- 我打了几次之后就累了,懒得打了 囧rz... Talk · DinoWP · Sign 2022年5月7日 (六) 12:51 (UTC)
- 不知道可不可以写个脚本来减轻工作量,可以直接复制英语版的内容过来,语言的英语名称基本上与中文名称是1对1的(英语版要是语言代码模板就简单了) Kethyga(留言) 2024年11月18日 (一) 02:51 (UTC)
- @TongcyDai:弄的“换”和“偷”脚本。--Sayonzei(留言) 2024年11月18日 (一) 02:56 (UTC)
- 噢,是哪一个脚本 Kethyga(留言) 2024年11月18日 (一) 03:08 (UTC)
- 话说脚本是哪个? Kethyga(留言) 2024年12月11日 (三) 11:39 (UTC)
其实现在就在用着, - 噢,是哪一个脚本 Kethyga(留言) 2024年11月18日 (一) 03:08 (UTC)
- @TongcyDai:弄的“换”和“偷”脚本。--Sayonzei(留言) 2024年11月18日 (一) 02:56 (UTC)
提醒
编辑多了新的错误讯息
Lua错误 在Module:Languages的第975行:bad argument #2 Fglffer(留言) 2024年1月27日 (六) 11:34 (UTC)
为什么要在别人还在创建就插手
编辑如母老虎底下的方言词条,写好然后跑出编辑冲突会很不舒服,感觉被人针对,发个牢骚。 Fglffer(留言) 2024年4月10日 (三) 11:15 (UTC)
- Sayonzei(留言) 2024年4月10日 (三) 11:18 (UTC)
- 明白了,谢谢 Fglffer(留言) 2024年4月10日 (三) 11:20 (UTC)
抱歉,是我太急了。不过真不是针对。--
słowò
编辑Here's feedback regarding the entry słowò:
Thanks for reading. -- Apisite(留言) 2024年5月22日 (三) 03:54 (UTC)
管理员您好
编辑我在我的用户页面建立了维基词典的改版首页,希望成为维基词典正式首页,请您告诉我您的意见,谢谢! Shiroi Hitomi(留言) 2024年6月27日 (四) 05:16 (UTC)
- 管理员先生,您好,在吗? Shiroi Hitomi(留言) 2024年6月27日 (四) 06:17 (UTC)
关于“御”的修订编辑摘要
编辑根据“啴啴取喜乐不懂解了,感觉按啴啴然盛也更容易理解”,我认为喜乐的解释是来自下一句“周邦咸喜”,教育部可能有疏漏或错误。 Fglffer(留言) 2024年7月28日 (日) 03:33 (UTC)
- 囧rz...。--Sayonzei(留言) 2024年7月28日 (日) 06:26 (UTC) 我是觉得“众”“盛”都好理解,但康熙字典给的义项“喜乐”就引了这一句,所以我也不太清楚该怎么理解翻译了
哭笑不得
编辑Under the entry 来人 and 一百, there is a confusing example “来人,拿章案的拉下去,杖责一百!”
我的语文抽风了吗? 什么是“拿章案的”? -- Ywhy(留言) 2024年9月1日 (日) 08:22 (UTC)
- 坏消息,我也从未见过这词,不知道2016年加入这句话的使用者是在哪里找到这句话的。--Sayonzei(留言) 2024年9月1日 (日) 10:21 (UTC)
zh-x模板
编辑{{zh-x}}
模板中,ref参数,如果使用经典作品的缩写,好像就无法再添加章节,只能改成手写?传统辞书中一般会包含章节或者某篇文章,比如“《汉书・卷三六・楚元王刘交传》”。 Kethyga(留言) 2024年10月26日 (六) 06:25 (UTC)
- Sayonzei(留言) 2024年10月26日 (六) 06:31 (UTC) 是这样,该参数无法指定具体篇章。--
动名词
编辑有些词语动词和名词性比较难区分,还要分成动词和名词章节吗,汉语中其实挺多的,尤其是古汉语中,是否放在一个章节? Kethyga(留言) 2024年10月26日 (六) 07:03 (UTC)
- Sayonzei(留言) 2024年10月26日 (六) 07:20 (UTC) 这方面我不太懂,但时有见到en站出现类似情况时,只写其中一个词性(似乎多数只写动词),不过也有反例。--
格式
编辑山/衍生词,是回退wikt:Special:Diff/7775086/8512908,还是把简体和拼音删掉?也要问下 @TongcyDai Kethyga(留言) 2024年10月28日 (一) 11:45 (UTC)
- @Kethyga:以前另建页面是为了不让记忆体的使用超出限制,现在限制放宽了,其实可以直接从英维复制最新版本的派生词汇放到主条目里,这个页面直接删除就好。—TongcyDai ฅ • ω • ฅ 2024年10月28日 (一) 11:56 (UTC)
自动繁简转换
编辑日语コセカント词目的释义中餘割的简体显示为“馀割”,能否手动指定简体为“余割”? Kethyga(留言) 2024年11月2日 (六) 06:21 (UTC)
- 忘了,可以用
[[餘割|-{zh-hant:餘割;zh-hans:余割;}-]]
,这种写法不知道维基词典是否适合。 Kethyga(留言) 2024年11月2日 (六) 06:30 (UTC)
原子爆弹
编辑原子爆弹算不算汉语词,CNKI和百度学术上均无结果,Google上也基本是日语的内容,台湾的Airiti也几乎无中文结果。 Kethyga(留言) 2024年11月3日 (日) 07:34 (UTC)
- 这一笔编辑加入了汉语章节,留意到该贡献者过往加入的一些词条(我个人觉得)并不太对路,如en:大片陆地,不知道是否被某些翻译网站误导。--Sayonzei(留言) 2024年11月3日 (日) 08:10 (UTC) 我也感觉很奇怪,搜不出汉语内容。查en站
分类
编辑Category:有使用例的词能否改成Category:有用例的词,“使用例”读起来感觉别扭。 Kethyga(留言) 2024年11月4日 (一) 12:05 (UTC)
生僻字和字义
编辑{{zh-forms}}
中的note参数,应该可以和英语版一样,针对生僻字和生僻字义添加注释吧。不知道Fglffer出于什么心理一样要删除,比如疾恶如仇,尊价,在词条页面应该更一目了然吧,而且一般词典中对于生僻字义也会添加注释。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 04:20 (UTC)
- 注释应该以学习者或母语非中文的人为准,而不是应该以母语者为标准,否则所有的解释都可以不需要。 Kethyga(留言) 2024年11月10日 (日) 09:02 (UTC)
Cmn-erhua form of
编辑{{Cmn-erhua form of}}
模板,在老婆儿词条无法像英语版一样添加注释,注释"old woman"和中文“老妇”显示结果不同,感觉结果一致应该才对。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:08 (UTC)
- 不少从en来的CJK“之形式”模板似乎都有这问题,一旦注释含汉字就出错。--Sayonzei(留言) 2024年11月6日 (三) 09:13 (UTC)
- @Kethyga:此模板直接调用
{{zh-l}}
,后者会根据输入的参数数量和文字种类判断输入是转写、解释或者简体字;在中文维基词典,“解释”和“简体字”都是汉字,故输入解释时需要指定参数名|gloss=
才能使用。本模板的问题方才已修正。—TongcyDai ฅ • ω • ฅ 2024年11月6日 (三) 19:32 (UTC)
- @Kethyga:此模板直接调用
zh-forms
编辑{{zh-forms}}
模板,在嫡母词条的该模板中添加异体“適母”,如何不显示“适母”,简化字“适”好像没有dí的音,適读dí大概现在只在古代文献中出现,《现代汉语词典》没收录这个音,不知道是否应该简化成适。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:21 (UTC)
- Sayonzei(留言) 2024年11月6日 (三) 09:25 (UTC)
- 明白了。像適寢如何处理比较好,不加简化的“适”,还是移动到“嫡寢”,《汉语大词典》虽然未收录“嫡寝”,不过Google有出处。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:38 (UTC)
- 在適莫(dímò)词条,《大辞海》里面使用了適莫,商务印书馆的《古代汉语词典2》(978-7-100-09980-6)用了简化字“适” Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:54 (UTC)
- 关于“嫡”字,《说文解注》(段玉裁)“嫡庶字古祇作適。凡今經傳作嫡者,蓋皆不古。”(王力古汉语字典),《词源》“①正妻。與“庶”相對。古作“適”。”,不确定“嫡”是不是从“適”分化出来的。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 12:10 (UTC)
- 在適莫(dímò)词条,《大辞海》里面使用了適莫,商务印书馆的《古代汉语词典2》(978-7-100-09980-6)用了简化字“适” Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:54 (UTC)
在前面加个“*”。-- - 明白了。像適寢如何处理比较好,不加简化的“适”,还是移动到“嫡寢”,《汉语大词典》虽然未收录“嫡寝”,不过Google有出处。 Kethyga(留言) 2024年11月6日 (三) 09:38 (UTC)
防止转换
编辑日语词条圭藻的解释项中,硅藻/矽藻,是不是该用-{}-
防止在简体或繁体页面字词转换,现在简体界面显示硅藻/硅藻。 Kethyga(留言) 2024年11月9日 (六) 03:29 (UTC)
- 更离谱的是页面标题被转换成了圭藻……我去问问有没有方法能解决。--Sayonzei(留言) 2024年11月9日 (六) 03:34 (UTC)
汉语的“分类词”(classifier)是否应该改为常用的量词(measure word?),可能需要@TongcyDai。 Kethyga(留言) 2024年11月10日 (日) 10:01 (UTC)
慕尼黑与波茨坦的分类
编辑慕尼黑的分类多出了红色的“汉语 Germany地名”分类,波茨坦没有,暂时没看出来在哪里出现的问题,麻烦帮忙看一下。 Kethyga(留言) 2024年11月14日 (四) 11:47 (UTC)
- Module:Place/shared-data。--Sayonzei(留言) 2024年11月14日 (四) 11:52 (UTC)
- 噢,看到上面的“exports german_states”有巴伐利亚和布兰登堡(勃兰登堡,Brandenburg)。 Kethyga(留言) 2024年11月14日 (四) 12:02 (UTC)
应该在
⿰屯鸟
编辑⿰屯鸟应该就是疣鼻栖鸭/番鸭(Cairina moschata L.)吧,根据缺失的方言字:家禽“屯+鸟”、清代民国时期番鸭的传入及其影响。 Kethyga(留言) 2024年11月18日 (一) 09:19 (UTC)
歇后语的格式
编辑姜太公钓鱼,愿者上钩英语版是en:姜太公钓鱼——愿者上钩,即中间使用破折号(——)把歇(隐藏),也符号多数歇后语词典中的用法,另外现代汉语词典、重编国语辞典修订本、现代汉语规范词典、辞海在歇后语词条的举例当中都使用了破折号(——)。另见讨论区Category:歇后语。 Kethyga(留言) 2024年11月20日 (三) 04:08 (UTC)
- 另外,不加后一部分成分的条目是重定向,还是不留重定向,比如周瑜打黄盖、姜太公钓鱼。 Kethyga(留言) 2024年11月20日 (三) 04:14 (UTC)
文身
编辑请帮忙把该词条的来源加回去 Fglffer(留言) 2024年11月20日 (三) 13:29 (UTC)
- 结果被无条件回退,都不会看我新增的内容呢 Fglffer(留言) 2024年11月20日 (三) 14:21 (UTC)
朝鲜语字典
编辑你都用哪一种,我用的一堆都查无结果,我是用naver韩中词典 Fglffer(留言) 2024年11月22日 (五) 15:20 (UTC)
- Naver韩语词典。原来韩语-外语词典收得少吗?很少用。--Sayonzei(留言) 2024年11月22日 (五) 15:40 (UTC) 用的
《汉语大词典》的书证
编辑使用《汉语大词典》的书证(整理自古籍的例句)是否存在侵犯著作权的问题? Kethyga(留言) 2024年11月29日 (五) 11:02 (UTC)
词性
编辑一位、一张、一片,这种汉语中一般是数量词(数词+量词)吧,但是看着英文的,有写名词、限定词(好像只有一个?)的,像英文“a piece of”大概不会当作一个词用。感觉还是应该用比较准确的数量词。 Kethyga(留言) 2024年11月30日 (六) 04:05 (UTC)
《汉语大词典》、《重编国语辞典修订本》、《五南国语活用辞典》、《中华语文大辞典》收录。这种词典中收录的知名历史人物感觉G1的话值得商榷。 Kethyga(留言) 2024年12月4日 (三) 11:42 (UTC)
- 单纯人名貌似都删了一轮了,当时的考量是如果人名词条没有人名义项就不收录,如刘寄奴、诸葛亮等收录的均是其作为名祖或引申的义项。--Sayonzei(留言) 2024年12月4日 (三) 12:16 (UTC)
- 华佗的衍生terms有华佗再世,华佗镇。 Kethyga(留言) 2024年12月4日 (三) 12:33 (UTC)
Pseudobots
编辑What is a pseudobot?
That sounds like a term, that ought to be added to the list of entries. -- Apisite(留言) 2024年12月5日 (四) 09:00 (UTC)
xiè对应汉字
编辑《汉语大字典》溃用于〔沆溃〕时读xiè,见汉语大字典1867页;燮唯一的一个音就是xiè Kethyga(留言) 2024年12月5日 (四) 13:53 (UTC)
- 前一个没查到,疏忽了;后一个是我看{{zh-l|爕}}的自动转换已经有了爕/燮(为啥出来的不是简体),就删了那一行。其实我觉得某些互为异体字的完全可以放在同一行。--Sayonzei(留言) 2024年12月5日 (四) 13:57 (UTC)
- 互为异体的我一般也是放在一行的,这个表太长了,暂时先没处理异体,应该不止这一个互为异体 Kethyga(留言) 2024年12月5日 (四) 14:10 (UTC)
感觉像是“黄梅 州 东北 东南 有 矿山”,不知道有没有标点整理本(影印本见 识典古籍、Ctext.org截图) Kethyga(留言) 2024年12月5日 (四) 16:40 (UTC)
- 我想您的断句应该是正确的。--Sayonzei(留言) 2024年12月5日 (四) 16:47 (UTC)
词性
编辑像一回半回、一妥二当,这种词性不好确定,可以暂时先不写cat参数?是否可以用一个维护分类专门归类这些暂时不确定的词 Kethyga(留言) 2024年12月8日 (日) 05:08 (UTC)
- 倒也不是不行但是我个人不建议,因为Category:zh-pron usage missing POS已经足够满了。--Sayonzei(留言) 2024年12月8日 (日) 06:38 (UTC)
《现代汉语词典》词头
编辑如果把《现代汉语词典》词头列表添加到Appendix命名空间,会侵犯版权吗? Kethyga(留言) 2024年12月8日 (日) 14:10 (UTC)
无标题
编辑- 请教我的修改不对吗?这个不是日本汉字,为什么要退回? Mikezang(留言) 2024年12月9日 (一) 08:41 (UTC)
Wp
编辑我将{{Wp}}
重新重定向到{{維基百科}}
,和英维模板用法一致,也方便从英维复制相关内容。之前使用很少,可能之前有些用例需要改,你看一下,比如大夫,其实把{{wp}}
删除似乎应该也可以。 Kethyga(留言) 2024年12月11日 (三) 11:41 (UTC)
同一模板
编辑模板{{Synonyms}}
和{{Syn}}
功能和内容相同,是直接将{{Syn}}
重定向到{{Synonyms}}
?不过{{Syn}}
建立的时间比较早,不知道是否要保留一下编辑历史。 Kethyga(留言) 2024年12月16日 (一) 13:03 (UTC)
- 如果现在用途一样的话就直接重定向吧,没什么值得保留历史的。--Sayonzei(留言) 2024年12月16日 (一) 13:33 (UTC)
Template:维基百科
编辑请求协助把{{維基百科}}
中附加的说明文档内容,移动到子页面的Template:维基百科/doc,目前的说明内容无法修改,另外用了一些日语中的说法。 Kethyga(留言) 2024年12月17日 (二) 03:35 (UTC)