维基词典讨论:汉字专题

最新留言:14年前由Wihwang在话题汉字条目的重定向与分类内发布

“笔画顺序”这部分我们应该如何写?或者不需要?另外,最好有bot来完成许多繁琐的工作。日文版已经用bot从英文版上转换文章了--Shizhao 06:24 2004年5月18日 (UTC)

这个名词是用“笔划顺序”还是“笔画顺序”?我想这种东西只能用一组图片来说明了(也可以把它们组成一个图)。但每个字都给出来不大现实,我想,如果是多个单字、偏旁部首复合起来的汉字,可以把各单字、部首的顺序在它们自己的词条里编写好,在复合字里按照书写顺序直接引用它们(或干脆按顺序给出那些单字、偏旁的链接)。关于robot,看了看日文版,没搞清楚他们那些是bot做的词条。如果是做日文里“五十音顺索引”这样的词条,现在的 pywikipedia 的就够用了,现在缺的是索引内容的数据,比如四角号码检字表。--Xyb 11:15 2004年5月18日 (UTC)

还是把笔画顺序从表格中去掉。或者在文中说明--Shizhao 12:12 2004年5月20日 (UTC)

对汉字的读音应该增加反切吧。他对于古汉语是很重要的--Shizhao 12:21 2004年5月20日 (UTC)


读音的标注要做的工作还是不少的。首先从发音上来说,不同地区有很大差异,大一点,普通话广东话闽南话等的差异是不必说了;小一点,各省、各地的方言也有很多不同。但这么复杂的发音系统,我们是不可能全部记录下来的,那我们就应该先关注几种典型发音的标注,先把这几个重要种类通过征集、讨论确定下来。另外,中文的标注方法也有不少,象shizhao提到的反切等,这也要搜集一下,挑重要的进行编写。发音系统×标注方法,这就有很多要写的东西。另外,汉字中的很多多音字,不同发音代表不同的含义。如果这些都写在该汉字的属性表格中可能变得很长,不好看。我想可以把读音从表格中拿出来,作为一个段落放到正文中。这样,不同发音系统、不同标注方法可以按照树形结构排列下来。同时参考英文维基词典中“翻译”部分的样式,用1、2、3等来指代某个读音是对应前面编写的哪几个释义的。--Xyb 08:29 2004年5月22日 (UTC)

一般来说,关于语源都是在一开始先介绍的,这样更有助于了解词汇的演变历史。所有的词典都是这样安排的--Shizhao 02:24 2004年5月24日 (UTC)

汉字条目的重定向与分类 编辑

大家好,下面是我对汉字条目编写原则的两点建议,想与诸位同仁讨论,不成熟之处大家一同商议,完善我们的汉字专题。

重定向 编辑

我建议编写汉字条目的原则:每字一页,而非每码每形一页。依据者应为《说文解字》、《康熙字典》等。

同一字放同一页 编辑

同一汉字可能有不同形式(例如作为其它字偏旁),Unicode中为每个形式都独立编码,但在编写汉字条目时要把这些同一汉字的不同形式统一至一个页面中说明。(应与英文版有所不同)

每字一页是指每个独立的汉字占一页,因此该汉字所衍生其它俗字、异体字、偏旁、简化字、古字也都应该定向至此页,并在此页中作出区别联系的说明,具体是指:

  • 偏旁。例如的偏旁形式,的偏旁形式,的偏旁形式,应定向至人、心、衣,并在页面之说明此字作为偏旁时的写法。
  • 异体字。例如綿为同一字两种写法,应衹选择一个页面。(若回字有四种写法,也应统一至回)
  • 简化字。例如的简化字,的简化字,应定向至馬、時,并在字源是说明简化方法。
  • 俗字。例如的俗字写法,应定向至糴,并在糴中说明。
  • 古字。《说文》解释中常有汉字的古写法,这些古字也应重定向至今字页面。

不同字放不同页 编辑

同样,不同的汉字应分至不同的页面,例如:

  • 为不同含义的汉字(前者意为“说”,如人云亦云,后者意为“云彩”),应避免简繁自动转换。各自页面都应衹解释自身含义,但在中,应指明“在简化字中字简化至此字”。
  • 字由简化而成,字页面应作类似消歧义页来编写,如“發財”等意思指向字,“頭髮”等意思指向字。

分类 编辑

汉字分类除现有的部首和拼音外,还应根据汉字的形、音、义,采用多种分类方式,想到的几种暂列于下:

--大维 2009年7月15日 (三) 05:13 (UTC)回复

返回到项目页面“漢字專題”。