達
|
漢字
- 達
字形拆解/相關派生漢字 | |
---|---|
參考
編輯編碼
編輯「達」的Unihan資料 | |
---|---|
|
漢語
編輯- 達
讀音
編輯上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯
編輯翻譯
|
組詞
編輯日語
編輯漢字
編輯達
(四年級漢字)
讀法
編輯- 吳音: だち (dachi)
- 漢音: たつ (tatsu, 常用)
- 訓讀: たち (tachi, 達)
- 名乘: いたる (itaru)、かつ (katsu)、さと (sato)、さとし (satoshi)、さとる (satoru)、しげ (shige)、すすむ (susumu)、とお (tō)、のぶ (nobu)、ひろ (hiro)、みち (michi)、ただ (tada)、たて (tate)、て (te)、てつ (tetsu)、とおる (tōru)、よし (yoshi)
語源
編輯詞中漢字 |
---|
達 |
たち 四年級 |
訓讀 |
詞中漢字 |
---|
達 |
だち > たち 四年級 |
吳音 |
具體的演變未知,但可能是源自中古漢語 達 (/dɑt̚/),可能與朝鮮語 들 (deul, 複數標誌)同源。
「たち」的讀音在某些辭書中[2]認為是訓讀或日本本土讀法,但也可能由吳音「だち」變化而來。
後綴
編輯- 們 附在人稱後,表示複數
- 1994年3月25日, Marimo Ragawa, 「赤ちゃんと僕 第33話 [Baby & Me: Chapter 33]」, 出自 赤ちゃんと僕 [Baby & Me], 第 7 卷 (fiction), 東京: Hakusensha, →ISBN,第 27 頁:
- この鳥達だって邪魔じゃないか
- Kono tori-tachi datte jama ja nai ka
- But aren’t these birds a bit of a hindrance?
- この鳥達だって邪魔じゃないか
- 附在團體代表的名字後,指代整個團體
- 杏子ちゃんたち
- Kyōko-chan-tachi
- 杏子議員 和她的朋友們
- 2004年4月7日, Nobuhiro Watsuki, 「第8話 ロックオン [Chapter 8: Lock On]」, 出自 武装錬金 [Armed Alchemy], 第 2 卷, Tokyo: Shueisha, →ISBN,第 23 頁:
- 六舛達集めて先に玄関で待っててくれ
- Rokumasu-tachi ayamete saki ni genkan de matte tekure
- Go get Rokumasu and the others and wait for me at the entrance, will you?
- 六舛達集めて先に玄関で待っててくれ
- 杏子ちゃんたち
近義
編輯參考資料
編輯朝鮮語
編輯- 達
讀音
編輯越南語
編輯- 達
讀音
編輯
異體字
- (注:若字形無法正常顯示,請安裝Unicode擴展字形檔。)