俺
|
跨语言 编辑
汉字 编辑
俺(人部+8畫,共10畫,倉頡碼:人大中山(OKLU),四角號碼:24216,部件組合:⿰亻奄)
相关汉字 编辑
字形拆解/相關派生漢字 | |
---|---|
参考资料 编辑
汉语 编辑
词源 1 编辑
正體/繁體 | 俺 | |
---|---|---|
簡體 # | 俺 |
我們/我们 (wǒmen)的融合形式(Lü, 1984; Norman, 1988)。
发音 编辑
释义 编辑
俺
近义词 编辑
组词 编辑
词源 2 编辑
正體/繁體 | 俺 | |
---|---|---|
簡體 # | 俺 | |
異體 | 安 阿 |
可能弱化自阮 (goán)(Tan and Wu, 2011)。
发音 编辑
释义 编辑
俺
组词 编辑
词源 3 编辑
正體/繁體 | 俺 | |
---|---|---|
簡體 # | 俺 |
发音 编辑
释义 编辑
俺
词源 4 编辑
正體/繁體 | 俺 | |
---|---|---|
簡體 # | 俺 |
发音 编辑
释义 编辑
俺
- † 巨大。
日语 编辑
汉字 编辑
俺
(常用漢字)
读法 编辑
- 吳音: えん (en)←えん (en, 歷史)←えむ (emu, 古日語)
- 漢音: えん (en)←えん (en, 歷史)←えむ (emu, 古日語)
- 訓讀: おれ (ore, 俺, 常用); われ (ware, 俺)
词源 编辑
本詞中的漢字 |
---|
俺 |
おれ 常用漢字 |
訓讀 |
源自古典日語。原为第二人称代词,可见于公元712年成书的《古事记》内,一般认为在镰仓时代和室町时代逐渐化为第一人称代词。[1][2]但一些学者指出,罕有第二人称代词转化为第一人称代词的先例,认为这一词源理论存在漏洞,他们认为第一人称用法是己 (onore, “我”)的一个早期变体,而古代的第二人称用法来源于另一词根。[3]
发音 编辑
其他形式 编辑
代词 编辑
- (非正式, 男性用語) 我
- 1905, 夏目漱石, 吾輩は猫である:
- 最前から黙っていた主人はこの時急に写真が見たくなったものと見えて「おい俺にもちょっと覧せろ」と云う
- saizen kara damatte ita shujin wa kono toki kyū ni shashin ga mitaku natta mono to miete “oi ore ni mo chotto misero” to iu
- 一开始沉默不语的主人这时突然似乎想看起了照片,然后问道:“喂,也让我看看。”
- 最前から黙っていた主人はこの時急に写真が見たくなったものと見えて「おい俺にもちょっと覧せろ」と云う
- (棄用, 昵称或貶義) 你
- 13世纪, 平家物語:
- 法師は物をえ書かぬぞ。さらばおれら書け
- Hōshi wa mono o e kakanu zo. Saraba orera kake
- 我不会写字,所以你们写。
- 法師は物をえ書かぬぞ。さらばおれら書け
用法说明 编辑
参见 编辑
日語第一人稱代詞
三枝優子根據說話者和情境,對日語第一人稱代詞的使用進行的調查,見於日本語母語話者の自称人称代名詞について(“對日語母語使用者自稱人稱代詞的研究”,2009)
說話者 | 情境 | 1 | 2 | 3 |
---|---|---|---|---|
女性 | 對友人 | うち 49% | 直呼名字 26% | あたし 15% |
在家庭 | 直呼名字 33% | あたし 29% | うち 23% | |
在班級 | わたし 86% | あたし 7% | うち 6% | |
對陌生訪客 | わたし 75% | あたし、直呼名字、うち 各 8% | ||
對教師 | わたし 66% | 直呼名字 13% | あたし 9% | |
男性 | 對友人 | おれ 72% | ぼく 19% | 直呼名字 4% |
在家庭 | おれ 62% | ぼく 23% | うち 6% | |
在班級 | ぼく 85% | おれ 13% | 直呼名字、暱稱各 1% | |
對陌生訪客 | ぼく 64% | おれ 26% | 直呼名字 4% | |
對教師 | ぼく 67% | おれ 27% | 直呼名字 3% |
說話者 | 情境 | 1 | 2 | 3 |
---|---|---|---|---|
女性 | 對友人 | うち 39% | あたし 30% | わたし 22% |
在家庭 | あたし 28% | 直呼名字 27% | うち 18% | |
在班級 | わたし 89% | あたし 7% | 自分 3% | |
對陌生訪客 | わたし 81% | あたし 10% | 自分 6% | |
對教師 | わたし 77% | あたし 17% | 自分 7% | |
男性 | 對友人 | おれ 87% | うち 4% | わたし、自分 各 2% |
家庭中 | おれ 88% | ぼく、自分 各 5% | ||
班級中 | わたし 48% | 自分 28% | ぼく 22% | |
對陌生訪客 | ぼく 36% | 自分 29% | わたし 22% | |
對教師 | 自分 38% | ぼく 29% | わたし 22% |
参考资料 编辑
朝鲜语 编辑
汉字 编辑
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
越南语 编辑
汉字 编辑
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。