割雞焉用牛刀
汉语
编辑正體/繁體 (割雞焉用牛刀/割鷄焉用牛刀) | 割雞/割鷄 | 焉 | 用 | 牛刀 | |
---|---|---|---|---|---|
簡體 (割鸡焉用牛刀) | 割鸡 | 焉 | 用 | 牛刀 | |
字面意思:“杀鸡为什么要用到宰牛刀?”。 |
词源
编辑源自《论语》:
- 子之武城,聞弦歌之聲,夫子莞爾而笑,曰:「割雞焉用牛刀。」子游對曰:「昔者,偃也聞諸夫子曰:『君子學道則愛人,小人學道則易使也。』」子曰:「二三子!偃之言是也,前言戲之耳!」 [文言文,繁體]
- 出自:《論語》,約公元前475 – 前221年
- Zǐ zhī Wǔchéng, wén xiángē zhī shēng, Fūzǐ wǎn'ěr ér xiào, yuē: “Gējī yān yòng niúdāo.” Zǐyóu duì yuē: “Xīzhě, Yǎn yě wén zhū Fūzǐ yuē: ‘Jūnzǐ xuédào zé ài rén, xiǎorén xuédào zé yì shǐ yě.’” Zǐ yuē: “Èrsānzǐ! Yǎn zhī yán shì yě, qiányán xì zhī ěr!” [漢語拼音]
- 孔子来到武城(今德州市),听到弦乐,孔子莞尔一笑,说:“杀鸡何苦用宰牛刀。”子游回答说:“以前偃(即子游)曾听你说,‘如果君主学会道就会爱人民,贫贱的人学会道就会更好起用。’”孔子说:“各位弟子!偃说得对,我刚刚只是对他开个玩笑!”
子之武城,闻弦歌之声,夫子莞尔而笑,曰:「割鸡焉用牛刀。」子游对曰:「昔者,偃也闻诸夫子曰:『君子学道则爱人,小人学道则易使也。』」子曰:「二三子!偃之言是也,前言戏之耳!」 [文言文,簡體]
该段文字中,孔子在一开始对自己的弟子开玩笑说弦乐对于武城这个偏远小镇来说过于高雅。
发音
编辑谚语
编辑割雞焉用牛刀
近义词
编辑派生語彙
编辑- → 日語: 鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん (niwatori o saku ni izukunzo/nanzo gyūtō o mochiin) (仿譯詞)
- → 越南語: giết gà dùng dao mổ trâu (仿譯詞)