紅葉
漢語
编辑正體/繁體 (紅葉) | 紅 | 葉 | |
---|---|---|---|
簡體 (红叶) | 红 | 叶 |
發音
编辑名詞
编辑紅葉
同義詞
编辑- (媒人):
派生詞
编辑日語
编辑詞源1
编辑詞中漢字 | |
---|---|
紅 | 葉 |
もみじ | |
六年級 | 三年級 |
熟字訓 |
其他表記 |
---|
黄葉 栬 (雞爪槭) 椛 (雞爪槭) 栴 (雞爪槭) |
⟨momi1ti⟩ → */momʲiti/ → /momʲidi/ → /momid͡ʑi/ → /momiʑi/
上古日語 紅葉 (momi1ti → momichi)的轉變。[1]
古典動詞紅葉づ (momizu, “轉變,變色;指葉子”)的連用形 (ren'yōkei)。[1][2]
發音
编辑名詞
编辑紅葉 或 紅葉 • (momiji) ←もみぢ (momidi) 或 モミヂ (momidi)?
- 秋天變色的葉子
- 葉子本身的色彩
- 栬,椛,栴: 以呂波紅葉 (iroha momiji)之簡寫:雞爪槭
- 紅葉襲 (momiji-gasane)之簡寫:一種正面為深紅色,背面為藍色或深紅色的服裝風格
- (口語) 鹿肉
- 近義詞:鹿肉 (shika-niku)
- 雞爪槭圖樣的家紋 (kamon)
- 近義詞:楓 (kaede)
- (卡片遊戲) 花札的一張牌,圖案為鹿與紅葉
衍生詞
编辑- 紅葉葵 (momiji aoi, “Hibiscus coccineus”)
- 紅葉苺 (momiji ichigo, “Rubus palmatus var. coptophyllus”)
- 紅葉卸、紅葉卸し (momiji-oroshi)
- 紅葉貝 (momijigai, “Astropecten scoparius”)
- 紅葉笠、紅葉傘 (momijigasa, “Parasenecio delphiniifolius”)
- 紅葉襲 (momiji-gasane)
- 紅葉唐松 (momiji karamatsu, “紅葉唐松”)
- 紅葉狩、紅葉狩り (momijigari, “秋天觀賞紅葉”)
- 紅葉衣 (momiji-goromo)、紅葉の衣 (momiji no koromo)
- 紅葉前線 (momiji zensen)
- 紅葉鯛 (momijidai)
- 紅葉月 (momijizuki, “陰曆九月”)
- 紅葉鳥 (momijidori)
- 紅葉に青短 (momiji ni aotan, 花札牌)
- 紅葉に鹿 (momiji ni shika, 花札牌)
- 紅葉賀 (Momiji no Ga, 《源氏物語》卷名之一)
- 紅葉の橋 (momiji no hashi)
- 紅葉のカス (momiji no kasu, 花札牌)
- 紅葉 (momiji-ba, 參見下方)
- 紅葉羽熊 (momiji haguma)
- 紅葉鮒 (momijibuna)
- 紅葉マーク (momiji māku)
- 紅葉見 (momijimi)
- 紅葉蓆、紅葉筵 (momiji mushiro)
- 青紅葉 (aomomiji)
- 銀杏紅葉 (ichō momiji)
- 以呂波紅葉 (iroha momiji)
- 薄紅葉 (usu momiji)
- 卯月の紅葉 (Uzuki no Momiji)
- 漆紅葉 (urushi momiji)
- 大紅葉 (ōmomiji)
- 柿紅葉 (kaki momiji)
- 草紅葉 (kusa momiji)
- 紅紅葉 (kurenai momiji)
- 桜紅葉 (sakura momiji)
- 下紅葉 (shita momiji)
- 蔦紅葉 (tsuta momiji)
- 照り紅葉 (terimomiji)
- 櫨紅葉 (haji momiji)
- 初紅葉 (hatsu-momiji)
- 花紅葉 (hana momiji)
- 山紅葉 (yama-momiji)
- 夕紅葉 (yū momiji)
俗語
编辑- 紅葉の錦 (momiji no nishiki, “秋葉錦緞 → 錦衣”)
- 紅葉のような手 (momiji no yō na te, “手如紅葉 → 幼童漂亮的手”)
- 紅葉を散らす (momiji o chirasu, “紅葉飄散 → 臉紅”)
諺語
编辑- 紅葉に鹿 (momiji ni shika, “紅葉和鹿 → 好安排”)
同類詞彙
编辑動詞
编辑紅葉する • (momiji suru) ←もみぢ (momidi)?サ行 (連用形 紅葉し (momiji shi),過去式 紅葉した (momiji shita))
屈折
编辑活用形 | ||||
---|---|---|---|---|
未然形 | 紅葉し | もみじし | momiji shi | |
連用形 | 紅葉し | もみじし | momiji shi | |
終止形 | 紅葉する | もみじする | momiji suru | |
連體形 (連体形) |
紅葉する | もみじする | momiji suru | |
假定形 (仮定形) |
紅葉すれ | もみじすれ | momiji sure | |
命令形 | 紅葉せよ¹ 紅葉しろ² |
もみじせよ¹ もみじしろ² |
momiji seyo¹ momiji shiro² | |
關鍵構式 | ||||
被動形 | 紅葉される | もみじされる | momiji sareru | |
使役形 | 紅葉させる 紅葉さす |
もみじさせる もみじさす |
momiji saseru momiji sasu | |
可能形 | 紅葉できる | もみじできる | momiji dekiru | |
意志形 | 紅葉しよう | もみじしよう | momiji shiyō | |
否定形 | 紅葉しない | もみじしない | momiji shinai | |
否定連用形 | 紅葉せず | もみじせず | momiji sezu | |
尊敬形 | 紅葉します | もみじします | momiji shimasu | |
完成形 | 紅葉した | もみじした | momiji shita | |
接續形 | 紅葉して | もみじして | momiji shite | |
條件形 | 紅葉すれば | もみじすれば | momiji sureba | |
¹ 書面語 ² 口語 |
專有名詞
编辑詞源2
编辑詞中漢字 | |
---|---|
紅 | 葉 |
もみじ 六年級 |
は > ば 三年級 |
不規則 | 訓讀 |
其他表記 |
---|
黄葉 紅葉葉 (罕用) |
為上古日語 紅葉 (momi1tiba → momichiba)的轉變。[1]
可分析為紅葉ぢ (momiji, 古典動詞紅葉づ (momizu)的連用形 (ren'yōkei)) + 葉 (ha, “葉子”)的組詞。ha 因連濁變為 ba。
發音
编辑名詞
编辑紅葉 • (momijiba) ←もみぢば (momidiba)?
使用說明
编辑為了突出重點,通常只用假名寫這個詞,例如:もみじ葉 (momijiba)。
衍生詞
编辑詞源3
编辑詞中漢字 | |
---|---|
紅 | 葉 |
こう 六年級 |
よう 三年級 |
漢音 |
其他表記 |
---|
黄葉 |
/kou jepu/ → /koːjefu/ → /koːjeu/ → /koːjoː/
來自中古漢語組詞紅葉 (中古 huwng yep, 字面意思為“紅色 + 葉子”)。
發音
编辑名詞
编辑- 秋天變色的葉子
- 葉子本身的色彩
- 1999年8月26日, “紅葉の女王 [Queen of Autumn Leaves]”, 出自 BOOSTER 4, Konami:
- 鮮やかな紅葉に囲まれて暮らす、緑樹の霊王のお妃。
- Azayaka na kōyō ni kakomarete kurasu, Ryokuju no Reiō no ohi.
- 生機勃勃的紅葉中,住著綠樹靈王的妃子。
- 鮮やかな紅葉に囲まれて暮らす、緑樹の霊王のお妃。
衍生詞
编辑- 紅葉前線 (kōyō zensen)
俗語
编辑- 林間に酒を煖めて紅葉を焼く (rinkan ni sake o atatamete kōyō o yaku, “火燒紅葉 → 享受秋天”)
動詞
编辑紅葉する • (kōyō suru) ←こうえふ (kouefu)?サ行 (連用形 紅葉し (kōyō shi),過去式 紅葉した (kōyō shita))
活用
编辑活用形 | ||||
---|---|---|---|---|
未然形 | 紅葉し | こうようし | kōyō shi | |
連用形 | 紅葉し | こうようし | kōyō shi | |
終止形 | 紅葉する | こうようする | kōyō suru | |
連體形 (連体形) |
紅葉する | こうようする | kōyō suru | |
假定形 (仮定形) |
紅葉すれ | こうようすれ | kōyō sure | |
命令形 | 紅葉せよ¹ 紅葉しろ² |
こうようせよ¹ こうようしろ² |
kōyō seyo¹ kōyō shiro² | |
關鍵構式 | ||||
被動形 | 紅葉される | こうようされる | kōyō sareru | |
使役形 | 紅葉させる 紅葉さす |
こうようさせる こうようさす |
kōyō saseru kōyō sasu | |
可能形 | 紅葉できる | こうようできる | kōyō dekiru | |
意志形 | 紅葉しよう | こうようしよう | kōyō shiyō | |
否定形 | 紅葉しない | こうようしない | kōyō shinai | |
否定連用形 | 紅葉せず | こうようせず | kōyō sezu | |
尊敬形 | 紅葉します | こうようします | kōyō shimasu | |
完成形 | 紅葉した | こうようした | kōyō shita | |
接續形 | 紅葉して | こうようして | kōyō shite | |
條件形 | 紅葉すれば | こうようすれば | kōyō sureba | |
¹ 書面語 ² 口語 |
專有名詞
编辑- Module:Names第599行Lua错误:Unrecognized gender: female
詞源4
编辑其他不同的名乗り (nanori)讀法。
專有名詞
编辑紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 或 紅葉 • (Akaha 或 Akeha 或 Ageha 或 Iroha 或 Kaede 或 Kureha 或 Beniha 或 Momi 或 Moyo)
- Module:Names第599行Lua错误:Unrecognized gender: female
來源
编辑- ↑ 1.0 1.1 1.2 1995,《大辞泉》(大辞泉)(日語),東京:小學館,ISBN 4-09-501211-0
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ Janet Emily Goff (2014年) Noh Drama and "The Tale of the Genji": The Art of Allusion in Fifteen Classical Plays (Princeton Legacy Library),annotated版,Princeton University Press,ISBN 1-4008-6181-0,第 263 頁
- ↑ Sagnik Bhattacharya (2015年) A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated,Partridge Publishing,ISBN 1-4828-5919-X
- ↑ Sasaki Sanmi; Shaun McCabe; Iwasaki Satoko (2011年) Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac,Tuttle Publishing,ISBN 1-4629-0036-4,第 564 頁
朝鮮語
编辑此字詞中的漢字 | |
---|---|
紅 | 葉 |
名詞
编辑紅葉 (hong'yeop) (韓文 홍엽)