絕妙好辭
漢語
编辑正體/繁體 (絕妙好辭) | 絕妙 | 好 | 辭 | |
---|---|---|---|---|
簡體 (绝妙好辞) | 绝妙 | 好 | 辞 | |
異體 | 絕妙好辤/绝妙好辤 |
詞源
编辑語出《世說新語·捷悟》:
- 魏武嘗過曹娥碑下,楊脩從,碑背上見題作「黃絹幼婦,外孫齏臼」八字。魏武謂脩曰:「解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未可言,待我思之。」行三十里,魏武乃曰:「吾已得。」令脩別記所知。脩曰:「黃絹,色絲也,於字為絕。幼婦,少女也,於字為妙。外孫,女子也,於字為好。齏臼,受辛也,於字為辤。所謂『絕妙好辤』也。」魏武亦記之,與脩同,乃嘆曰:「我才不及卿,乃覺三十里。」 [文言文,繁體]
- Wèi Wǔ cháng guò Cáo É bēi xià, Yáng Xiū cóng, bēi bèishàng jiàn tí zuò “huángjuàn yòufù, wàisūn jījiù” bā zì. Wèi Wǔ wèi Xiū yuē: “Jiě fǒu?” Dá yuē: “Jiě.” Wèi Wǔ yuē: “Qīng wèi kě yán, dài wǒ sī zhī.” Xíng sānshí lǐ, Wèi Wǔ nǎi yuē: “Wú yǐ dé.” Lìng Xiū bié jì suǒ zhī. Xiū yuē: “Huángjuàn, sè sī yě, yú zì wèi jué. Yòufù, shàonǚ yě, yú zì wèi miào. Wàisūn, nǚzǐ yě, yú zì wèi hǎo. Jījiù, shòu xīn yě, yú zì wèi cí. Suǒwèi ‘juémiàohǎocí’ yě.” Wèi Wǔ yì jì zhī, yǔ Xiū tóng, nǎi tàn yuē: “Wǒ cái bùjí qīng, nǎi jiào sānshí lǐ.” [漢語拼音]
- 曹操有一次與楊脩路過曹娥碑,見石碑背面題有「黃絹、幼婦、外孫、虀臼」八個字。曹操對楊修說:「你能理解嗎?」楊修答道:「能理解。」曹操說:「你先不要說,等我想想看。」走了三十里,他才說:「我已經想到了。」於是就叫楊修把他所知道的另外記下。楊修說:「黃絹是有顏色的絲,色、絲兩字合起來是『絕』字;幼婦是少女,少、女兩字合起來是『妙』字;外孫是女兒的兒子,女、子兩字合起來是『好』字;齏臼是受辛的器皿,受、辛兩字合起來是『辤』字;這就是所謂『絕妙好辭』的意思。」曹操也記了下來,和楊修所記的一樣,便嘆息說:「我的才氣不及你,竟相差了三十里。」
魏武尝过曹娥碑下,杨脩从,碑背上见题作「黄绢幼妇,外孙齑臼」八字。魏武谓脩曰:「解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未可言,待我思之。」行三十里,魏武乃曰:「吾已得。」令脩别记所知。脩曰:「黄绢,色丝也,于字为绝。幼妇,少女也,于字为妙。外孙,女子也,于字为好。齑臼,受辛也,于字为辤。所谓『绝妙好辤』也。」魏武亦记之,与脩同,乃叹曰:「我才不及卿,乃觉三十里。」 [文言文,簡體]
讀音
编辑成語
编辑絕妙好辭