U+5037, 倷
中日韓統一表意文字-5037

[U+5036]
中日韓統一表意文字
[U+5038]

跨語言

编辑

漢字

编辑

人部+8畫,共10畫,倉頡碼:人大一火(OKMF),四角號碼24291部件組合

參考資料

编辑

漢語

编辑
正體/繁體
簡體 #
異體 蘇州話
蘇州話

詞源1

编辑
蘇州話「你」
一些學者認為它來自 (中古 nyoX)(Mei, 1993)或 (中古 nyeX)(You, 1995),兩者都和其他吳語方言的第二人稱單數代詞 /n̩//ŋ̍/ 有關(You, 1995; Chen and Pan, 1999)。
Chen and Pan (1999) 認為這是汝儂 的合音:可能經歷了 /*neŋ/ > /*nẽ/ > /ne/ 的音變,因此 /n̩/ + /ne/ > /ne/ 。對照上海話 /nʊŋ/,這個詞同樣由 汝儂 /n̩ nʊŋ/ 音變得來。

發音

编辑

釋義

编辑

  1. (蘇州話)
  2. (牟平官話) 你們
  3. (牟平官話) 你們
近義詞
编辑

詞源2

编辑
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的異體字。)

日語

编辑

漢字

编辑

表外漢字

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

讀音

编辑
  • 吳音: ない (nai)
  • 漢音: だい (dai)
  • 訓讀: なんじ (nanji, )なんぢ (nandi, , 歷史)