душа
白俄罗斯语 编辑
词源 编辑
继承自古东斯拉夫语 доуша (duša, “灵魂”),来自原始斯拉夫语 *duša。
发音 编辑
名词 编辑
душа́ (dušá) f 无生 (属格 душы́,主格复数 ду́шы,属格复数 душ)
变格 编辑
душа́ 的变格 (inan 硬音阴性 accent-d)
来源 编辑
- slounik.org中有关“душа”的内容
保加利亚语 编辑
词源1 编辑
发音 编辑
名词 编辑
душа́ • (dušá) f
变格 编辑
词源2 编辑
发音 编辑
动词 编辑
душа́ • (dušá) 非完
屈折 编辑
本动词需要添加变位表模板。
词源3 编辑
发音 编辑
动词 编辑
ду́ша • (dúša) 非完
屈折 编辑
ду́ша的变位(第2.1类变位,非完整体,及物)
分词 | 现在主动分词 | 过去主动不定过去分词 | 过去主动未完成分词 | 过去被动分词 | 动名词 | 副词性分词 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
阳性 | 不定 | ду́шещ dúšešt |
ду́шил, души́л1 dúšil, dušíl1 |
ду́шел dúšel |
ду́шен dúšen |
ду́шейки dúšejki | |
定主语形式 | ду́шещият dúšeštijat |
ду́шилият, души́лият1 dúšilijat, dušílijat1 |
— | ду́шеният dúšenijat | |||
定宾语形式 | ду́шещия dúšeštija |
ду́шилия, души́лия1 dúšilija, dušílija1 |
— | ду́шения dúšenija | |||
阴性 | 不定 | ду́шеща dúšešta |
ду́шила, души́ла1 dúšila, dušíla1 |
ду́шела dúšela |
ду́шена dúšena | ||
定 | ду́шещата dúšeštata |
ду́шилата, души́лата1 dúšilata, dušílata1 |
— | ду́шената dúšenata | |||
中性 | 不定 | ду́шещо dúšešto |
ду́шило, души́ло1 dúšilo, dušílo1 |
ду́шело dúšelo |
ду́шено dúšeno |
ду́шене dúšene | |
定 | ду́шещото dúšeštoto |
ду́шилото, души́лото1 dúšiloto, dušíloto1 |
— | ду́шеното dúšenoto |
ду́шенето dúšeneto | ||
复数 | 不定 | ду́шещи dúšešti |
ду́шили, души́ли1 dúšili, dušíli1 |
ду́шели dúšeli |
ду́шени dúšeni |
ду́шения, ду́шенета dúšenija, dúšeneta | |
定 | ду́шещите dúšeštite |
ду́шилите, души́лите1 dúšilite, dušílite1 |
— | ду́шените dúšenite |
ду́шенията, ду́шенетата dúšenijata, dúšenetata |
人称 | 单数 | 复数 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陈 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在 | ду́ша dúša |
ду́шиш dúšiš |
ду́ши dúši |
ду́шим dúšim |
ду́шите dúšite |
ду́шат dúšat | |
未完成 | ду́шех dúšeh |
ду́шеше dúšeše |
ду́шеше dúšeše |
ду́шехме dúšehme |
ду́шехте dúšehte |
ду́шеха dúšeha | |
不定过去 | ду́ших, души́х1 dúših, dušíh1 |
ду́ши, души́1 dúši, duší1 |
ду́ши, души́1 dúši, duší1 |
ду́шихме, души́хме1 dúšihme, dušíhme1 |
ду́шихте, души́хте1 dúšihte, dušíhte1 |
ду́шиха, души́ха1 dúšiha, dušíha1 | |
将来 | 肯定 | 用ще 后跟现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 后跟现在直陈式 | ||||||
过去将来 | 肯定 | 用ща的未完成直陈式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
现在完成 | 用съм 的现在直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
过去完成 | 用съм 的未完成直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来完成 | 用съм 的将来直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
过去将来完成 | 用съм 的过去将来直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在未完成 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 ду́шел m,ду́шела f,ду́шело n或ду́шели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式(忽略第三人称)和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成推理式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来推理式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
怀疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在/未完成推理式和 ду́шел m,ду́шела f,ду́шело n或ду́шели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的不定过去推理式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成怀疑式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 无
| ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来怀疑式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
结论 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
现在和未完成 | 用съм 的现在直陈式和 ду́шел m,ду́шела f,ду́шело n或ду́шели 复 | ||||||
不定过去 | 用съм 的现在直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来和过去将来 | 肯定 | 用ща的现在/未完成结论式后跟да 和现在直陈式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和现在直陈式 | ||||||
现在和过去完成 | 用съм 的现在/未完成结论式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
将来完成和过去将来完成 | 用съм 的将来/过去将来结论式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | ||||||
条件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定过去直陈式和 ду́шил/души́л1 m,ду́шила/души́ла1 f,ду́шило/души́ло1 n或ду́шили/души́ли1 复 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
души́ duší |
душе́те dušéte |
1方言标记。
来源 编辑
马其顿语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
ду́ша • (dúša) f (复数 ду́ши,关系形容词 ду́шевен,指小 ду́шичка 或 ду́шиче)
- 灵魂
- 精神
- (延伸) 居民或个人的人/灵魂
- Пе́т души ― Pét duši ― 五个人 (字面意思是“五个灵魂”)
- (亲昵称呼) 亲爱的,甜心
- ду́шо мо́ја ― dúšo mója ― 我的甜心
- (比喻义) 引擎
变格 编辑
душа 的变格
来源 编辑
- “душа”, Дигитален речник на македонскиот јазик (Digitalen rečnik na makedonskiot jazik) [马其顿语数位词典]
教会斯拉夫语 编辑
名词 编辑
душа (duša) f
- доуша (duša)的另一种写法
俄语 编辑
词源1 编辑
继承自古东斯拉夫语 доуша (duša, “灵魂”),来自原始斯拉夫语 *duša。
发音 编辑
名词 编辑
душа́ (dušá) f 无生 (属格 души́,主格复数 ду́ши,属格复数 душ,关系形容词 душе́вный,指小词 ду́шка 或 ду́шечка 或 ду́шенька,贬称词 душо́нка)
- 灵魂
- от души́ ― ot duší ― 发自内心
- душа нараспа́шку ― duša naraspášku ― 坦率的心
- в глубине́ души́ ― v glubiné duší ― 深入人心
- брать за́ душу ― bratʹ zá dušu ― 触及真心
- душа в ду́шу ― duša v dúšu ― 完全和谐/一致
- душа́ не на ме́сте ― dušá ne na méste ― 焦虑,担忧
- не по душе́ ― ne po dušé ― 不高兴
- по душе́ ― po dušé ― 愉快
- криви́ть душо́й ― krivítʹ dušój ― 模拟两可
- стоя́ть над душо́й ― stojátʹ nad dušój ― 以分散注意力的方式惹恼某人,例如一直盯着他看
- душа́ в пя́тки ушла́ ― dušá v pjátki ušlá ― 使人分心
- залеза́ть в ду́шу кому́-либо ― zalezátʹ v dúšu komú-libo ― 以自己的方式取得某人的信任
- души́ не ча́ять ― duší ne čájatʹ ― 崇拜/喜爱一个人
- ско́лько душе́ уго́дно ― skólʹko dušé ugódno ― 心满意足
- с душо́й ― s dušój ― 有精神/感觉/热情
- плева́ть в ду́шу ― plevátʹ v dúšu ― 践踏他人感情
- береди́ть ду́шу ― beredítʹ dúšu ― 挑起旧日情怀
- изли́ть ду́шу ― izlítʹ dúšu ― 倾吐自己的心声
- на ду́шу населе́ния ― na dúšu naselénija ― 平均每人人口数
- 精神
- 亲爱的
- душа́ моя́! ― dušá mojá! ― 亲爱的!
变格 编辑
相关词 编辑
- безду́шный (bezdúšnyj)
- великоду́шие (velikodúšije)
- великоду́шный (velikodúšnyj)
- двоеду́шный (dvojedúšnyj)
- доброду́шие (dobrodúšije)
- доброду́шный (dobrodúšnyj)
- душевнобольно́й (duševnobolʹnój)
- душе́вный (dušévnyj)
- ду́шенька (dúšenʹka)
- душераздира́ющий (dušerazdirájuščij)
- ду́шечка (dúšečka)
- ду́шка (dúška)
- единоду́шный (jedinodúšnyj)
- задуше́вный (zadušévnyj)
- малоду́шие (malodúšije)
- малоду́шный (malodúšnyj)
- равноду́шие (ravnodúšije)
- равноду́шный (ravnodúšnyj)
词源2 编辑
发音 编辑
名词 编辑
ду́ша (dúša) m 无生
词源3 编辑
发音 编辑
分词 编辑
душа́ (dušá)
塞尔维亚-克罗地亚语 编辑
词源 编辑
发音 编辑
名词 编辑
ду́ша f (拉丁字母拼写 dúša)
变格 编辑
相关词 编辑
乌克兰语 编辑
词源 编辑
来自古东斯拉夫语 доуша (duša, “灵魂”),原始斯拉夫语 *duša。
发音 编辑
名词 编辑
душа́ (dušá) f 无生 (属格 душі́,主格复数 ду́ші,属格复数 душ)
变格 编辑
душа́ 的变格(无生,半软音阴性,重音模式-d')
衍生词 编辑
- спорі́днена душа́ f (sporídnena dušá)
相关词 编辑
- душе́вний (dušévnyj)
- душевнохво́рий (duševnoxvóryj)
延伸阅读 编辑
- душа in Bilodid, I. K., editor (1970–1980) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka
- Shyrokov, V. A., editor (2010–2021), “душа”, Словник української мови: у 20 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 20 vols] (乌克兰语), Kyiv: Ukrainian Lingua-Information Fund, ISBN 978-966-00-1050-5
- душа in Horox (slovozmina)
- душа in Kyiv Dictionary (in English)
- душа in Словник.ua – портал української мови та культури [Slovnik.ua – Portal of Ukrainian Language and Culture] (in Ukrainian)