規暝
- (闽南语) 整夜
天欲光矣 勼佇棉被哭袂出聲 規暝佮目屎做伴 [台语,繁体]
天欲光矣 勼伫棉被哭袂出声 规暝佮目屎做伴 [台语,简体]- 出自:莊玉嫻《天欲光矣》
- Thiⁿ beh kng--ah, kiu tī mî-phōe khàu bē chhut-siaⁿ, kui-mê kah ba̍k-sái chò-phōaⁿ [白话字]
- 天要亮了 缩在棉被里哭得发不出声音 整夜和眼泪作伴
民宿佇山區,氣溫誠下,窗外夜蟲無睏吼出聲,唱規暝的歌予阮聽。 [台语,繁体]
民宿伫山区,气温诚下,窗外夜虫无困吼出声,唱规暝的歌予阮听。 [台语,简体]- 出自:張翠苓《歡喜佮驚惶》
- Bîn-siok tī soaⁿ-khu, khì-un chiâⁿ kē, thang-gōa iā-thâng bô khùn háu chhut-siaⁿ, chhiùⁿ kui-mê ê koa hō͘ goán thiaⁿ. [白话字]
- 民宿位于山区,气温很低,窗外的虫子不睡觉鸣叫着,唱了一整晚的歌给我听。
無留半字,就斷了過去,不甘心付出,為伊哮歸暝。 [台语,繁体]
无留半字,就断了过去,不甘心付出,为伊哮归暝。 [台语,简体]- 出自:黄乙玲《無字的情批》
- Bô lâu pòaⁿ lī, tiō tn̄g-liáu kòe-khì, m̄ kam-sim hù-chhut, ūi i háu kui-mî. [白话字]
- 没留下半个字,就断了过去,不甘心付出,为了他整夜哭喊。
驚你受風吹,驚你冷冷歸暝,因為你是我的一切。 [台语,繁体]
惊你受风吹,惊你冷冷归暝,因为你是我的一切。 [台语,简体]- 出自:许富凯《棉照被》
- Kiaⁿ lí siū hong chhoe, kiaⁿ lí léng-léng kui-mê, in-ūi lí sī góa ê it-chhè. [白话字]
- 怕你受风吹,怕你整夜寒冷,因为你是我的一切。