參見:红叶

漢語

編輯
正體/繁體 (0A) 0 A
簡體 (红叶)

發音

編輯

名詞

編輯

(棄用的模板用法) 0A

  1. 紅色
    香山紅葉香山红叶  ―  xiāngshān hóngyè
  2. (四川話) 媒人

近義詞

編輯
  • (媒人)

派生語彙

編輯
漢字詞TongcyDai/沙盒/0A):
  • 日語: Module:Ja-ruby第628行Lua錯誤:Can not match "TongcyDai/沙盒/0A" and "こうよう"

日語

編輯

詞源1

編輯
 
日語維基百科有一篇文章關於:
維基百科 ja
 
紅葉 (momiji, kōyō):紅色秋葉

Module:Kanjitab第128行Lua錯誤:Readings for 2 kanji are given, but this word has only 0 kanji. ⟨momi1ti⟩ → */momʲiti//momʲidi//momid͡ʑi//momiʑi/

繼承上古日語 紅葉 (momi1ti → momichi)[1]

為動詞紅葉(もみ) (momizu)(れん)(よう)(けい) (ren'yōkei)[1][2]

形譯漢語 紅葉红叶,參見底下的 kōyō

發音

編輯

名詞

編輯

Module:Jpan-headword第863行Lua錯誤:Parameter "hist1" has been entered more than once. This is probably because a list parameter has been entered without an index and with index 1 at the same time, or because a parameter alias has been used.

  1. (秋天)葉子變色
  2. 變色的葉子
  3. 以呂波紅葉 (iroha momiji)之簡寫雞爪槭日本楓Acer palmatum
  4. 紅葉襲 (momiji-gasane)之簡寫:一種正面深紅色、背面藍色(或深紅色)的疊層服裝。
  5. (口語) 鹿肉
    近義詞:鹿肉 (shika-niku)
  6. 帶有秋葉日雞爪槭本楓家紋
    近義詞: (kaede)
  7. (卡片遊戲) 花札遊戲中十月的季節花
    下位詞:紅葉に青短 (momiji ni aotan)紅葉に鹿 (momiji ni shika)
派生詞彙
編輯
Idioms
編輯
Proverbs
編輯
同類詞彙
編輯

動詞

編輯

0A(もみじ)する (momiji suruもみぢ (momidi)?サ行 (連用形 0A(もみじ) (momiji shi),過去式 0A(もみじ)した (momiji shita))

  1. (of leaves) to turn change color, especially during autumn
變位
編輯

專有名詞

編輯

0A(もみじ) (Momijiもみぢ (Momidi)?

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。
    (あき)(ゆう)()()(やま)紅葉(もみじ)()いも(うす)いも(かず)ある(なか)に、(まつ)(いろど)(かえで)(つた)は、(やま)のふもとの(すそ)模様(もよう)
    aki no yūhi ni teru yama momiji, koi mo usui mo kazu aru naka ni, matsu o irodoru kaede ya tsuta wa, yama no fumoto no suso-moyō
    (請為此使用例補充翻譯)
  2. 姓氏
  3. 女性人名

詞源2

編輯

Module:Kanjitab第128行Lua錯誤:Readings for 2 kanji are given, but this word has only 0 kanji.

Shift 繼承上古日語 紅葉 (momi1tiba → momichiba)[1]

Can be parsed as a compound of 紅葉ぢ (momiji, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 紅葉づ (momizu), 「to turn in autumn, said of leaves) +‎ (ha, leaf)ha連濁變為 ba

發音

編輯

名詞

編輯

0A(もみじば) (momijibaもみぢば (momidiba)?

  1. turned colored autumn leaves
    • Template:RQ:Goshuishu
      (あらし)()()()(やま)もみぢ()(たつ)()(かは)(にしき)なりけり
      arashi fuku Mimuro-no-yama no momijiba wa Tatsuta-no-kawa no nishiki narikeri
      The sweeping stormy winds from Mount Mimuro weaves adorning Tatsuta river with a brocade of crimson leaves.[5]
  2. the leaves of the Japanese maple Acer palmatum
用法說明
編輯

For emphasis, the initial momiji is usually written in kana alone, as もみじ葉 (​momijiba)。

派生詞彙
編輯

詞源3

編輯

Module:Kanjitab第128行Lua錯誤:Readings for 2 kanji are given, but this word has only 0 kanji.

/kou jepu//koːjefu//koːjeu//koːjoː/

源自中古漢語 compound 紅葉 (中古 huwng yep, 字面意思為「crimson, red + leaf」)。

發音

編輯

名詞

編輯

0A(こうよう) (kōyōこうえふ (kouefu)?

  1. the turning coloring of leaves, especially in autumn
  2. the colored leaves themselves
    • 1999年8月26日, 「(こう)(よう)(じょ)(おう) [Queen of Autumn Leaves]」, 出自 BOOSTER 4, Konami:
      (あざ)やかな(こう)(よう)(かこ)まれて()らす、(りょく)(じゅ)(れい)(おう)のお()
      Azayaka na kōyō ni kakomarete kurasu, Ryokuju no Reiō no ohi.
      The consort of the Spirit King of Greenery, living within vibrant autumn leaves.
派生詞彙
編輯
Idioms
編輯

動詞

編輯

0A(こうよう)する (kōyō suruこうえふ (kouefu)?サ行 (連用形 0A(こうよう) (kōyō shi),過去式 0A(こうよう)した (kōyō shita))

  1. (of leaves) to turn change color, especially during autumn
變位
編輯

專有名詞

編輯

0A(こうよう) (Kōyōこうえふ (Kouefu)?

  1. 女性人名

詞源4

編輯

Other various nanori readings.

專有名詞

編輯

0A(あかは) 0A(あけは) 0A(あげは) 0A(いろは) 0A(かえで) 0A(くれは) 0A(べには) 0A(もみ) 0A(もよ) (Akaha Akeha Ageha Iroha Kaede Kureha Beniha Momi Moyo

  1. 女性人名

參考資料

編輯
  1. 1.0 1.1 1.2 1995,《大辞泉》(大辭泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
  4. 1997新明解国語辞典新明解國語辭典),第五版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13143-0
  5. Sagnik Bhattacharya (2015年) A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated,Partridge Publishing,ISBN 1-4828-5919-X
  6. Sasaki Sanmi; Shaun McCabe; Iwasaki Satoko (2011年) Chado the Way of Tea: A Japanese Tea Master's Almanac,Tuttle Publishing,ISBN 1-4629-0036-4,第 564 頁


古典日語

編輯

其他形式

編輯

詞源1

編輯

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 紅葉つ (momi1tu, to turn in autumn, said of leaves)

Possibly cognate with verb 燃ゆ (mo1yu, to burn)

名詞

編輯

0A (momi1ti) (kana もみち)

  1. the turning of leaves in autumn
  2. the turned autumn leaves themselves
    • 大約759 萬葉集 (卷10,詩2201), text here
      妹許跡馬鞍置而射駒山撃越來者紅葉散筒
      imogari to2 uma ni kura oki1te Iko1ma-yama utiko1yekureba momi1ti tiritutu
      Saddling my horse, I cross Ikoma's hill, where already the autumn leaves lie ruddy on the ground.[1]
  3. the Japanese maple, Acer palmatum
派生語彙
編輯

詞源2

編輯

Compound of 紅葉ち (momi1ti, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 紅葉つ (momi1tu), 「to turn in autumn, said of leaves) +‎ (pa, leaf)

pa連濁變為 ba

名詞

編輯

0A (momi1tiba) (kana もみちば)

  1. turned autumn leaves
  2. the leaves of the Japanese maple Acer palmatum
派生詞彙
編輯
派生語彙
編輯

參考資料

編輯
  1. Frederick Victor Dickins (1908年) The Makura-kotoba of Primitive Japanese Verse (Transactions of the Asiatic Society of Japan)‎[1],Yushodo Booksellers,第 34 頁