霧煞煞
漢語 编辑
正體/繁體 (霧煞煞) | 霧 | 煞 | 煞 | |
---|---|---|---|---|
簡體 (雾煞煞) | 雾 | 煞 | 煞 | |
異體 | 霧嗄嗄/雾嗄嗄 霧曬曬/雾晒晒 |
詞源 编辑
源自閩南語。
發音 编辑
形容詞 编辑
霧煞煞
- (主要用在閩南語,臺灣華語) 困惑;疑惑
- 所謂新加坡式英語(Singlish)是以英語為主軸,但在談話進行中不時會穿插一些馬來、印度或福建話,外來人猛一聽,還真是霧煞煞。 [臺灣華語,繁體]
- 來自:2013, Jane, 新加坡玩全指南 (Singapore Guide & Map), page 10
- Suǒwèi Xīnjiāpō shì Yīngyǔ (Singlish) shì yǐ Yīngyǔ wéi zhǔzhóu, dàn zài tánhuà jìnxíng zhōng bùshí huì chuānchā yīxiē Mǎlái, Yìndù huò Fújiànhuà, wàiláirén měng yī tīng, hái zhēnshì wùshàshà. [漢語拼音]
- The so-called Singlish uses English as its main body, but Malay, Indian or Hokkien words are interwoven into conversation now and then. When foreigners listen in, they'll be quite confused.
所谓新加坡式英语(Singlish)是以英语为主轴,但在谈话进行中不时会穿插一些马来、印度或福建话,外来人猛一听,还真是雾煞煞。 [臺灣華語,簡體]- 不了解朝鮮歷史的遊客可能會霧煞煞,但若講到《大長今》中女主角所侍奉的皇帝就是中宗,相信韓劇迷就不難了解。 [臺灣華語,繁體]
- 來自:2014, 林怡臻, 首爾日歸小旅行, page 63
- Bù liǎojiě Cháoxiān lìshǐ de yóukè kěnéng huì wùshàshà, dàn ruò jiǎngdào “Dà Chángjīn” zhōng nǚ zhǔjué suǒ shìfèng de huángdì jiùshì Zhōngzōng, xiàngxìn hánjù mí jiù bùnán liǎojiě. [漢語拼音]
- Tourists who don't know much about Korean history might be confused, but if I mention that the emperor that the female lead in Jewel in the Palace served was Jungjong, Korean drama fans will definitely understand without a problem.
不了解朝鲜历史的游客可能会雾煞煞,但若讲到《大长今》中女主角所侍奉的皇帝就是中宗,相信韩剧迷就不难了解。 [臺灣華語,簡體]