不幸
漢語
编辑簡體與正體/繁體 (不幸) |
不 | 幸 |
---|
發音
编辑形容詞
编辑不幸
同義詞
编辑未找到Thesaurus:倒霉頁面
副詞
编辑不幸
同義詞
编辑- (粵語) 弊在
名詞
编辑不幸
動詞
编辑不幸
同義詞
编辑- 下世 (正式)
- 上天 (委婉)
- 上路 (委婉)
- 不在 (委婉)
- 不祿/不禄 (古舊、委婉,指軍官)
- 亡
- 亡故 (书面)
- 仙逝 (委婉)
- 仙遊/仙游 (委婉)
- 作古 (书面、委婉)
- 做鬼 (口语)
- 傾世/倾世 (书面)
- 傾亡/倾亡 (书面)
- 入寂 (佛教,多指僧人)
- 凋謝/凋谢 (高龄而死)
- 化去 (委婉)
- 升天 (委婉)
- 即世 (书面)
- 去世
- 合眼 (委婉)
- 喪亡/丧亡 (书面)
- 喪命/丧命 (委婉)
- 喪生/丧生 (委婉)
- 嗚呼/呜呼 (委婉)
- 嗝屁 (官話、粗俗,贬义)
- 嚥氣/咽气 (口语)
- 回老家 (委婉、幽默)
- 圓寂/圆寂 (指佛教僧人、尼姑)
- 壽終正寢/寿终正寝 (委婉)
- 失氣/失气 (书面)
- 安息 (委婉)
- 安眠 (委婉)
- 小喇叭兒吹了/小喇叭儿吹了 (北京話)
- 就義/就义 (為義而死)
- 崩 (指皇帝、王、君主等)
- 崩殂 (文言文,指皇帝、王、君主等)
- 彈老三/弹老三 (北部吳語,非正式、幽默)
- 往生 (委婉)
- 忽然 (文言文、委婉)
- 掛/挂 (俚語、幽默)
- 故
- 故世 (委婉、多指长辈)
- 故去 (委婉、多指长辈)
- 斃命/毙命 (贬义)
- 早死
- 晏駕/晏驾 (指皇帝、王、君主等)
- 枯死 (书面、比喻)
- 棄世/弃世 (书面)
- 歸天/归天 (委婉)
- 歸西/归西 (委婉)
- 歸道山/归道山 (书面、委婉)
- 死
- 死亡 (正式)
- 死人
- 死去 (非正式)
- 死掉 (非正式)
- 死翹翹/死翘翘 (非正式、幽默)
- 死脫/死脱 (吳語)
- 殞/殒 (古旧)
- 氣絕/气绝 (书面)
- 永眠 (委婉、敬语)
- 沒世/没世 (书面)
- 沉眠 (委婉)
- 消忒 (客家語、委婉)
- 物化 (书面)
- 畢命/毕命 (正式、委婉)
- 病亡 (因疾病而死)
- 病故 (因疾病而死)
- 病死 (因疾病而死)
- 病逝 (因疾病而死)
- 百年歸老/百年归老 (委婉、多指老人)
- 盡命/尽命 (书面、委婉)
- 終/终 (书面或用於複合詞、委婉)
- 絕/绝 (书面或用於複合詞)
- 翹辮子/翘辫子 (非正式、幽默)
- 老了 (委婉、指老人)
- 蒙主寵召/蒙主宠召 (委婉)
- 薨 (文言文,指君主或高官)
- 薨逝 (指君主)
- 被難/被难 (在灾难、政治斗争中等)
- 見背/见背 (书面、多指父母或长辈)
- 見閻王/见阎王 (比喻)
- 賓天/宾天 (指皇帝、王、君主等)
- 走 (委婉)
- 走去踮 (泉漳話、委婉)
- 身亡 (正式,多指非正常死因)
- 辭世/辞世 (书面)
- 逝世
- 進棺材/进棺材
- 過世/过世
- 過去/过去 (委婉)
- 過往/过往 (泉漳話、委婉、潮州話、委婉)
- 過身/过身 (书面)
- 過面/过面 (泉漳話)
- 長山賣鴨卵/长山卖鸭卵 (客家語、委婉)
- 長眠/长眠 (委婉、敬语)
- 閉眼/闭眼 (委婉)
- 隕落/陨落 (委婉)
- 離世/离世 (委婉)
- 駕崩/驾崩 (指皇帝、王、君主等)
- 駕鶴西去/驾鹤西去 (委婉)
- 駕鶴西遊/驾鹤西游 (委婉)
- 龍馭上賓/龙驭上宾 (指皇帝)
衍生詞
编辑派生詞
编辑日語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
不 | 幸 |
ふ 四年級 |
こう 三年級 |
吳音 | 漢音 |
發音
编辑形容詞
编辑不幸 • (fukō) ←ふかう (fukau)?-na (連體形 不幸な (fukō na),連用形 不幸に (fukō ni))
活用
编辑「不幸」的活用形
基本形 | |||
---|---|---|---|
未然形 | 不幸だろ | ふこうだろ | fukō daro |
連用形 | 不幸で | ふこうで | fukō de |
終止形 | 不幸だ | ふこうだ | fukō da |
連体形 | 不幸な | ふこうな | fukō na |
仮定形 | 不幸なら | ふこうなら | fukō nara |
命令形 | 不幸であれ | ふこうであれ | fukō de are |
主要活用形 | |||
簡體否定 | 不幸ではない 不幸じゃない |
ふこうではない ふこうじゃない |
fukō de wa nai fukō ja nai |
簡體過去 | 不幸だった | ふこうだった | fukō datta |
簡體過去否定 | 不幸ではなかった 不幸じゃなかった |
ふこうではなかった ふこうじゃなかった |
fukō de wa nakatta fukō ja nakatta |
敬體 | 不幸です | ふこうです | fukō desu |
敬體否定 | 不幸ではありません 不幸じゃありません |
ふこうではありません ふこうじゃありません |
fukō de wa arimasen fukō ja arimasen |
敬體過去 | 不幸でした | ふこうでした | fukō deshita |
敬體過去否定 | 不幸ではありませんでした 不幸じゃありませんでした |
ふこうではありませんでした ふこうじゃありませんでした |
fukō de wa arimasen deshita fukō ja arimasen deshita |
連接形 | 不幸で | ふこうで | fukō de |
假定形 | 不幸なら(ば) | ふこうなら(ば) | fukō nara (ba) |
暫定形 | 不幸だったら | ふこうだったら | fukō dattara |
推量形 | 不幸だろう | ふこうだろう | fukō darō |
連用形 | 不幸に | ふこうに | fukō ni |
程度形 | 不幸さ | ふこうさ | fukōsa |
名詞
编辑參見
编辑- 不幸せ (fushiawase)
來源
编辑朝鮮語
编辑此字詞中的漢字 | |
---|---|
不 | 幸 |
名詞
编辑不幸 (bulhaeng) (韓文 불행)
越南語
编辑此字詞中的漢字 | |
---|---|
不 | 幸 |
形容詞
编辑不幸