ん
參見:𬼂
|
日語
编辑筆順 | |||
---|---|---|---|
發音
编辑- 本假名的音素隨其後接假名的變化而有不同:
詞源1
编辑在平安时代由万叶假名汉字无的草书形式衍生而来。ん和む原來都可以表示 n 和 mu 的音;假名遣改革後,ん專用作表示 n 的音。
音節
编辑- 平假名音节ん (n)。它的片假名为ン (n)。它在五十音中排第48位。
參見
编辑平假名 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
あぁ | かゕがか゚ | さざさ゚ | ただ | な | はばぱ | ま | やゃ | らら゚ | わゎわ゙ | ん |
いぃ | きぎき゚ | しじ | ちぢ | に | ひびぴ | み | 𛀆 | りり゚ | ゐ𛅐ゐ゙ | |
うぅゔ | くぐく゚ | すず | つっづつ゚ | ぬ | ふぶぷ | む | ゆゅ | るる゚ | 𛄟 | |
えぇ | けゖげけ゚ | せぜせ゚ | てで | ね | へべぺ | め | 𛀁 | れれ゚ | ゑ𛅑ゑ゙ | |
おぉ | こごこ゚ | そぞ | とどと゚ | の | ほぼぽ | も | よょ | ろろ゚ | を𛅒を゙ | |
附加符號
|
詞源2
编辑/nu/ → /n/, /ŋ/
否定助動詞ぬ (nu)的省略。
後綴
编辑- (用於動詞未然形 (mizenkei)之後),表示動詞的否定。
- 分からん
- wakaran
- 我不知道
- 許さんぞ
- yurusan zo
- 不可原諒
- 分からん
使用註解
编辑- ん (-n) 是ぬ (nu)的口語形,主要用於西日本方言,對應的標準語形式是ない。一般給人以說話帶口音或隨意的印象。
同義字
编辑參見
编辑Template:Japanese basic inflections
詞源3
编辑/mu/ → /n/, /ŋ/
む (mu)的縮略。
後綴
编辑- (不再自由造詞,古) 用於動詞未然形 (mizenkei)之後,表示動詞的意志形。
- いざ行かん
- iza yukan
- 出發吧
- 神の御加護があらんことを
- kami no go-kago ga aran koto o
- 願神明保佑你
- 北大路魯山人,『味覚馬鹿』
- 高級食器、美器をつくらんとするものは、美食に通ずべし。[2]
- Kōkyū shokki, biki o tsukuran to suru mono wa, bishoku ni tsūzu beshi.
- 製作高級的餐具和器具的人,一定很通曉美食。
- 高級食器、美器をつくらんとするものは、美食に通ずべし。[2]
- 2004, Murakoshi, Suguru, 引 門上的便條, 沉默之丘4:密室驚魂, 東京: Konami, 經由 PlayStation 2、Xbox、PC,關卡/區域:One Truth room:
- 汝、最深部へ行くには 一つの真実を倒せ
さすればこの扉開かれん- 若你要想行至最深处 就打倒真相吧
这样此门就会打开
- 若你要想行至最深处 就打倒真相吧
- いざ行かん
使用注意
编辑詞源4
编辑/no/ → /n/, /ŋ/
屬格標記助詞の (no)的規則縮略形式。所產生的用法非正式。
助詞
编辑- の (no)的縮約形。
- 俺ん家に来ない?
- Ore n chi ni konai?
- 來我家嗎?
- あの、聞きたいことがあるんだけど。
- Ano, kikitai koto ga aru n da kedo.
- 不好意思,有事想向您請教。
- 俺ん家に来ない?
詞源5
编辑/r-/ → /r/ → /n/, /ŋ/
前接於鼻音化輔音(如/n/或/d/)的多種音拍的規則縮略形式。所產生的用法非正式。
縮約形
编辑- ら (ra)的縮約形
- 家に帰らなきゃ。 → 家に帰んなきゃ。
- Ie ni kaeranakya. → Ie ni kaennakya.
- 必須回家。
- 涙が止まらない → 涙が止まんない
- namida ga tomaranai → namida ga tomannai
- 淚流不止
- 家に帰らなきゃ。 → 家に帰んなきゃ。
- る (ru)的縮約形
- 何しているの? → 何してるの? → 何してんの?
- Nani shite iru no? → Nani shiteru no? → Nani shiten no?
- 你在做什麼?
- ふざけるな!→ふざけんな!
- Fuzakeru na! → Fuzaken na!
- 別開玩笑了!
- 気にするな → 気にすんな
- ki ni suru na → ki ni sun na
- 不要在意。
- 何しているの? → 何してるの? → 何してんの?
- れ (re)的縮約形
- 信じられない。 → 信じらんない。
- Shinjirarenai. → Shinjirannai.
- 無法相信。
- それで→そんで
- sore de → son de
- 因此
- 信じられない。 → 信じらんない。
詞源6
编辑可能是ちゃん的縮略形。
後綴
编辑- (女性用語) 用於女性人名後,表示愛稱。
- 栞 → しおりん, 一美 → ずみん, 茜 → ねん
- Shiori → Shiorin, Kazumi → Zumin, Akane → Nen
- -
- 栞 → しおりん, 一美 → ずみん, 茜 → ねん
宮古語
编辑词源
编辑發音
编辑助詞
编辑ん (n)