U+7687, 皇
中日韓統一表意文字-7687

[U+7686]
中日韓統一表意文字
[U+7688]

跨語言

编辑
筆順
 
筆順(日本)
 

漢字

编辑

白部+4畫,共9畫,倉頡碼:竹日一土(HAMG),部件組合

衍生字

编辑

參考資料

编辑

漢語

编辑
簡體正體/繁體
異體

字源

编辑
古代字體(
西周 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
金文 小篆 傳抄古文字
     

象形漢字 ― 一盞點燃的油燈。後來分化出 (OC *ɡʷaːŋ)來表示本義。

後演化成形聲漢字(OC *ɡʷaːŋ):意符 (火焰) + 聲符 (OC *ɢʷaŋ, *ɢʷaŋs)

詞源

编辑

Bodman (1980) 認為與 (OC *ɢʷaŋ)有關。

發音

编辑


韻圖
讀音 # 1/1
(33)
(102)
調 平 (Ø)
開合
反切
白一平方案 hwang
擬音
鄭張尚芳 /ɦwɑŋ/
潘悟雲 /ɦʷɑŋ/
邵榮芬 /ɣuɑŋ/
蒲立本 /ɦwaŋ/
李榮 /ɣuɑŋ/
王力 /ɣuɑŋ/
高本漢 /ɣwɑŋ/
推斷官話讀音 huáng
推斷粵語讀音 wong4
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
huáng huáng
構擬中古音 ‹ hwang › ‹ hwang ›
構擬上古音 /*[ɢ]ʷˁaŋ/ /*[ɢ]ʷˁaŋ/
英語翻譯 yellow and white spotted sovereign

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 12696
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*ɡʷaːŋ/
注釋

釋義

编辑

  1.   ―  huáng  ―  大福
      ―  huáng  ―  大業,帝王的事業
  2. 君主統治者
      ―  huánggōng  ―  帝王的宮殿
      ―  huángquán  ―  帝王的權力
  3. 舊時對封建王朝尊稱
      ―  huáng  ―  封建王朝的版圖;亦指封建王朝
      ―  huángtíng  ―  朝廷
  4.   ―  huángmìng  ―  天命
      ―  huángqióng  ―  皇天;天帝
  5.   ―  huánggōng  ―  天帝
  6. 對已去世父母祖父母的尊稱
      ―  huángkǎo  ―  對亡父的尊稱
      ―  huáng  ―  對丈夫亡母的尊稱
      ―  huáng  ―  遠祖,稱高祖以上的祖先
  7. 神明敬稱
    五帝  ―  sānhuángwǔdì  ― 
      ―  huáng  ―  女媧
      ―  huáng  ―  伏羲氏
  8. 美好
      ―  huángzhí  ―  美好忠直
      ―  huángxiǎng  ―  美好的懷念
  9. 鳥名, (huáng)的古字
      ―  huáng  ―  鳳凰的羽翼;借指笙管
  10. 姓氏

組詞

编辑

派生語彙

编辑
漢字詞):
  • 日語: (おう) (ō); (こう) ()
  • 朝鮮語: 황(皇) (hwang)
  • 越南語: hoàng ()

參考資料

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

第六年級漢字

讀法

编辑

組詞

编辑

詞源1

编辑
詞中漢字
こう
六年級
漢音

/kʷau//kʷɔː//kɔː//koː/

源自中古漢語 (中古 hwang)。

使用漢音 (kan'on)讀法,所以可能是較晚從中古漢語借入。

發音

编辑

詞綴

编辑

(こう) (くわう (kwau)?

  1. 上天上帝
  2. 帝王君主
  3. 天皇
  4. 日本
組詞
编辑

專有名詞

编辑

(こう) (くわう (kwau)?

  1. 中性人名

詞源2

编辑
詞中漢字
おう
六年級
吳音

/wau//wɔː//ɔː//oː/

源自中古漢語 (中古 hwang)。

呉音 (goon)讀法,所以可能較早借入。

發音

编辑

詞綴

编辑

(おう) (ōわう (wau)?

  1. 帝王天皇
組詞
编辑

詞源3

编辑
詞中漢字
すべ
六年級
訓讀

/sume//sube/

繼承古典日語,來自更古老的詞形 sume[1]

過去一般認為來自古典日語動詞 統ぶ (subu)(現代動詞統べる (suberu, 掌控,統治))的連用形 (ren'yōkei)。但後來對上代特殊假名遣的研究表明,本動詞當中的 be 應該構擬作 ⟨be2。上古日語中的 ⟨be2 只能從 ⟨me2 而來,而不能從名詞的 ⟨me1 音節派生而來。[1]

發音

编辑

前綴

编辑

(すべ) (sube

  1. (古舊) 表示稱頌和尊敬的前綴,一般用在 (kami, 神道信仰中的神祇)天皇 (tennō)
    1. 上天上帝
    2. 帝王皇室皇家
組詞
编辑

詞源4

编辑
詞中漢字
すめ
六年級
訓讀

⟨sume1 → */sumʲe//sume/

繼承古典日語。可能是更加古老的用詞。[1]

發音

编辑

前綴

编辑

(すめ) (sume

  1. (古舊) 表示稱頌和尊敬的前綴,一般用在 (kami, 神道信仰中的神祇)天皇 (tennō)
    1. 上天上帝
    2. 帝王皇室皇家
組詞
编辑

詞源5

编辑
詞中漢字
すべら
六年級
訓讀

源自前綴 (sube-, 見上) +‎ (-ra, 名詞化及複數化後綴)

發音

编辑

前綴

编辑

(すべら) (subera

  1. (古舊) 表示稱頌和尊敬的前綴,一般用在 (kami, 神道信仰中的神祇)天皇 (tennō)
    1. 上天上帝
    2. 帝王皇室皇家
組詞
编辑

詞源6

编辑
詞中漢字
すめら
六年級
訓讀

源自前綴 (sume-) +‎ (-ra, 名詞化及複數化後綴)

發音

编辑

前綴

编辑

(すめら) (sumera

  1. (古舊) 表示稱頌和尊敬的前綴,一般用在 (kami, 神道信仰中的神祇)天皇 (tennō)
    1. 上天上帝
    2. 帝王皇室皇家
組詞
编辑

專有名詞

编辑

(すめら) (Sumera

  1. 女性人名

詞源7

编辑
詞中漢字
すべらぎ
六年級
訓讀
其他表記
天皇

/sumeraɡi//suberaɡi/

音變自詞源8的 sumeragi,鼻音 /m/ 轉變成塞音 /b/

發音

编辑

名詞

编辑

(すべらぎ) (suberagi

  1. (古舊)天皇的稱呼
組詞
编辑

詞源8

编辑
詞中漢字
すめらぎ
六年級
訓讀
其他表記
天皇

⟨sume1ro2ki1 → */sumʲerəkʲi/ → */sumeraki//sumeraɡi/

可能音變自古典日語 天皇 (sume1ro2ki1)

發音

编辑

名詞

编辑

(すめらぎ) (sumeragi

  1. (古舊)天皇的稱呼

專有名詞

编辑

(すめらぎ) (Sumeragi

  1. 女性人名
  2. 姓氏

詞源9

编辑

多個不同的名乘讀法。

專有名詞

编辑

(きみ) (Kimi

  1. 女性人名

(きらり) (Kirari

  1. 女性人名

(ただす) (Tadasu

  1. 中性人名

(みゆき) (Miyuki

  1. 女性人名

參考資料

编辑
  1. 1.0 1.1 1.2 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館

朝鮮語

编辑

詞源1

编辑

源自中古漢語 (中古 hwang)。

歷史讀法

發音

编辑

漢字

编辑
韓語維基文庫包含此漢字的原文:

(音訓 임금 (imgeum hwang))

  1. (hwang)的漢字?帝王君主統治者

組詞

编辑

詞源2

编辑

源自中古漢語

歷史讀法

漢字

编辑

(音訓 엄숙할 (eomsukhal wang))

  1. (古舊) (wang)的漢字?(美盛莊肅)

參考資料

编辑
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[2]

越南語

编辑

漢字

编辑

漢越音;讀法:hoàng ((hồ)(quang)(thiết))[1][2][3][4], huỳnh[3][4]
字喃;讀法:hoàng[1][3][5], huỳnh[3]

  1. hoàng (帝王)漢字

組詞

编辑

參考資料

编辑