參見:
U+6BCD, 母
中日韓統一表意文字-6BCD

[U+6BCC]
中日韓統一表意文字
[U+6BCE]
Commons:Category
Commons:Category
相關的维基共享资源檔案:

跨语言

编辑
筆順
 
筆順
 

汉字

编辑

毋部+1畫,共5畫,倉頡碼:田卜戈(WYI),四角號碼77500部件組合⿻⿻𠃋𠃌

衍生字

编辑

相关字

编辑

來源

编辑
說文解字
牧也。从女,象褱子形。一曰象乳子也。

——《說文解字

延伸阅读

编辑

汉语

编辑
簡體正體/繁體

字源

编辑
古代字體(
西周 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 小篆 傳抄古文字
       

象形漢字 :站着或跪着的女性,胸部露出乳头。在现代形式中转向了左侧。对比 (OC *naʔ, *nas),其演化过程类似,但字形中没有表示乳头的点,并在现代形式中略去了一边胸部。

词源

编辑

源自原始漢藏語 *mow (女性) ()為其口語形式。

发音

编辑

註解
  • mō̤ - “雌性的;主要的;后缀”;
  • mū - “母亲”。
註解
  • 厦门:bú - 白读;
  • bó͘ - 文读

泉州:bú, bó͘ - 白读;

  • bió - 文读

漳州:bú - 白读;

  • bó - 文读

台湾:bó - 白读;

  • bió/bó͘, bú - 文读。

  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /mu²¹⁴/
哈爾濱 /mu²¹³/
天津 /mu¹³/
濟南 /mu⁵⁵/
青島 /mu⁵⁵/
鄭州 /mu⁵³/
西安 /mu⁵³/
西寧 /mv̩⁵³/
銀川 /mu⁵³/
蘭州 /mu⁴⁴²/
烏魯木齊 /mu⁵¹/
武漢 /mu⁴²/
/moŋ⁴²/
成都 /mu⁵³/
貴陽 /mu⁴²/
昆明 /mu⁵³/
南京 /mu²¹²/
合肥 /mʊ²⁴/
/məŋ²⁴/
晉語 太原 /mu⁵³/
平遙 /mu⁵³/
呼和浩特 /mu⁵³/ ~的
/məʔ⁰/ 外~娘
吳語 上海 /mu²³/
/m̩²³/
蘇州 /mo⁵⁵/
杭州 /mu⁵³/
溫州 /mu³⁵/
徽語 歙縣 /mɔ³⁵/
/m̩³⁵/
屯溪 /m̩²⁴/
湘語 長沙 /mo⁴¹/
湘潭 /mo⁴²/
贛語 南昌 /mu²¹³/
客家語 梅縣 /mu⁴⁴/
桃源 /mu²⁴/
粵語 廣州 /mou²³/
南寧 /mu²⁴/
香港 /mou¹³/
閩語 廈門 (泉漳) /bɔ⁵³/
/bu⁵³/
福州 (閩東) /mo³²/
建甌 (閩北) /mu²¹/
汕頭 (潮州) /bo⁵³/
海口 (海南) /mu²¹³/
/mai²¹³/

韻圖
讀音 # 1/1
(4)
(137)
調 上 (X)
開合
反切
白一平方案 muwX
擬音
鄭張尚芳 /məuX/
潘悟雲 /məuX/
邵榮芬 /məuX/
蒲立本 /məwX/
李榮 /muX/
王力 /məuX/
高本漢 /mə̯uX/
推斷官話讀音 mǒu
推斷粵語讀音 mau5
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ muwX ›
構擬上古音 /*məʔ/ (? or *mˁoʔ)
英語翻譯 mother

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 9288
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*mɯʔ/

释义

编辑

  1. 生育孩子女性母亲妈妈
      ― 
      ― 
  2. 家族中对祖辈女性称呼
      ― 
      ― 
  3. (指动物) 的,雌性
      ―  niú
  4. 指代来源源头
      ―  xiào
  5. 姓氏

近义词

编辑

组词

编辑

派生語彙

编辑
漢字詞):
  • 越南語: mẫu ()

参考

编辑

日语

编辑

汉字

编辑

二年級漢字

读音

编辑

复合词

编辑

用法说明

编辑

作为单独一个汉字,在现代日语中有五画,没有被简化。而在新字体的复合汉字中,比如,“母”的部分被简化成四画,如同。在表外字中,该部分没有被简化。

其他形式

编辑

词源1

编辑
詞中漢字
はは
二年級
訓讀

源自上古日語/haha/: */papa//fafa//fawa//fafa//haha/

中间的/f/ [ɸ]规则地演化为/w/ [ɰᵝ],导致/fawa//hawa/,本来按规则应演变为的最终形式为下方的hawa。这种形式首次出现于平安时代。然而,由于拼写影响或字符重复的关系,早期的/fafa/在16世纪末到室町时代末之间重新出现,后两形式一直并存到近代,然后hawa逐渐不再使用。[1]起头的/f-/ [ɸ]规则地演化为[h],从而得出现代读音[ha̠ha̠]

发音

编辑

名词

编辑

(はは) (haha

  1. 母亲
    ()()(のぶ)(なが)(はは)(なぞ)(おお)い。
    Oda Nobunaga no haha wa nazo ga ōi.
    织田信长的母亲很神秘。
    • 931938源順和名類聚抄(卷 1,頁 116)
      母 尔雅云、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記云、以路波
    • 16031604,《日葡辞書》 (第196頁)
      Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
用法说明
编辑
  • 该词不含贬义也不含褒义。然而用这个词直接称呼说话人认识的人会显得不礼貌,应使用(かあ)さん (okāsan)等更礼貌的称呼。
  • 该词有时候用在客观的叙述中,但是此时(はは)(おや) (hahaoya)更常用。
反义词
编辑
衍生词汇
编辑

词源2

编辑
詞中漢字
はわ
二年級
訓讀

源自上古日語。详见上方的haha词条。

发音

编辑

名词

编辑

(はわ) (hawa

  1. (礼貌称呼) 母亲
    • 16031604,《日葡辞書》 (第213頁)
      Faua. ハワ (母) 母親.
    • 16031604,《日葡辞書》 (第196頁)
      Fafa. l, faua. ハハ. または、ハワ(母) 母.
    • 16031604,《日葡辞書》 (第71頁)
      Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
    • 16031604,《日葡辞書》 (第60頁)
      Bogui. ボギ (母儀) Faua (母)に同じ. 母.
用法说明
编辑

主流日語中已不再使用。可能还用在方言中。

词源3

编辑
詞中漢字

二年級
訓讀

源自上古日語。可能是haha的缩短形式,或者其原形式。

发音

编辑

名词

编辑

() (ha

  1. (棄用) 母亲
    • 931938源順和名類聚抄(卷 1,頁 116)
      母 尔雅云、母爲妣、卑履反、去聲之重、和名波々、日本紀私記云、以路
用法说明
编辑

未见于单独使用,只见于复合词中。在日語已被弃用。

衍生词汇
编辑

词源4

编辑
詞中漢字
あも
二年級
訓讀

源自上古日語。在现代日語已不再使用。在759年《万叶书》成书的那段时间就已逐渐不再使用,仅偶见于一些东部方言中。[1]可能与朝鮮語 엄마 (eomma, 母亲)어머니 (eomeoni, 母亲)同源。

发音

编辑

名词

编辑

(あも) (amo

  1. (棄用) 母亲
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4376)
      多妣由岐尓 由久等之良受弖 阿母志々尓 己等麻乎佐受弖 伊麻叙久夜之氣
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4377)
      阿母刀自母 多麻尓母賀母夜 伊多太伎弖 美都良乃奈可尓 阿敝麻可麻久母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4378)
      都久比夜波 須具波由氣等毛 阿母志々可 多麻乃須我多波 和須例西奈布母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4383)
      都乃久尓乃 宇美能奈伎佐尓 布奈餘曽比 多志埿毛等伎尓 阿母我米母我母
衍生词汇
编辑

词源5

编辑
詞中漢字
おも
二年級
訓讀

源自上古日語。现代日語已不再使用。可能是上文amo的一种变化形式。

发音

编辑

名词

编辑

(おも) (omo

  1. (棄用) 母亲
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4386)
      和加々都乃 以都母等夜奈枳 以都母々々々 於母加古比須々 奈理麻之都之母
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4401)
      可良己呂武 須宗尓等里都伎 奈苦古良乎 意伎弖曽伎怒也 意母奈之尓志弖
    • 大約759 萬葉集 (卷20,詩4402)
      知波夜布留 賀美乃美佐賀尓 奴佐麻都里 伊波布伊能知波 意毛知々我多米
  2. 奶妈
    • 大約759 萬葉集 (卷12,詩2925)
      緑児之 為社乳母者 求云 乳飲哉君之 於毛求覧
衍生词汇
编辑
近义词
编辑

词源6

编辑
詞中漢字
かか
二年級
訓讀

未知。一个理论认为其为御方様 (okatasama)的简略形式,该词用于称呼别人的妻子(现在非常正式,但在江户时代属日常用语),可能受到了儿童用语的影响:

/okatasama//katasama//kakasama//kaka/

发音

编辑

名词

编辑

(かか) (kaka

  1. (儿语) 妈妈
    • 16031604,《日葡辞書》 (第71頁)
      Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
  2. (棄用) 妻子
    江户时代见于社会较低阶级间。用来和别人对话时指自己或别人的妻子。[1]
衍生词汇
编辑

词源7

编辑
詞中漢字
かあ
二年級
訓讀

kaka的变换形式[1]/kaka//-kka//kaː/

发音

编辑

名词

编辑

(かあ) (

  1. 母亲
用法说明
编辑

几乎从不单独使用。最常和礼貌前缀o-与礼貌后缀-san连用,成为(かあ)さん (okāsan)

衍生词汇
编辑

参考

编辑
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3

朝鲜语

编辑

词源

编辑

源自中古漢語 (中古 muwX)。

歷史讀音
東國正韻讀法
1448年,東國正韻 무ᇢ〯耶魯拼音mwǔw
中古朝鮮語
原文 音訓
註解 () 讀法
1527年,訓蒙字會[1] 어〮미〮耶魯拼音émí 모〯耶魯拼音mwǒ

发音

编辑
  • (韓國標準語/首尔) IPA(說明): [mo̞(ː)]
  • 諺文注音:[(ː)]
    • 長元音的區別只適用於詞首。大多數朝鮮語者不再區分任何位置上的元音長度。

汉字

编辑
韓語維基文庫包含此漢字的原文:

(音訓 어미 (eomi mo))

  1. (mo)的漢字?母亲

复合词

编辑

参考

编辑
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典[2]

越南语

编辑

汉字

编辑

漢越音;讀法:mẫu[1][2]
字喃;讀法:mẫu[1][2][3][4], mẹ[5]

  1. mẫu (母亲)漢字

参考

编辑