U+7591, 疑
中日韓統一表意文字-7591

[U+7590]
中日韓統一表意文字
[U+7592]

跨語言

编辑

漢字

编辑

疋部+9畫,共14畫,倉頡碼:心大弓戈人(PKNIO),四角號碼27481部件組合𠤕

衍生字

编辑

來源

编辑
說文解字
惑也。从子、止、匕,矢聲。

——《說文解字

漢語

编辑
正體/繁體
簡體 #
異體

字源

编辑
來自馬王堆漢墓手抄本的

原為會意漢字 : (站立的人形) + (傾斜的頭和張開的嘴) + (手杖) – 一個人拿著拐杖,張著嘴四處張望,不知該往哪裡走 – 困惑;迷惑。對照:,都有“張嘴”的要素,但是其圖形為坐姿。在甲骨文和金文中,常加入 = + (“腳”)來表示旅行或運動。

之後又添加了許多要素,如西周金文加了秦系文字的舊隸書包括了,和西漢早期隸書的。同時表示站立人物的圖形要素變為𠤕或在楚系文字有時會變為(如表格所式)。楚人還加了表示“心靈”的要素。

說文》中的首文字以秦系篆書書寫,解釋為“一個孩子在有障礙的道路上比較路徑”:意符 (孩子) + 意符 (阻撓) + 意符 (比較) + 聲符 (OC *hliʔ)段玉裁對說文的解釋提出另一種說法,指出不可能是其聲符:意符 (孩子) + 意符 𠤕 (不確定) + 聲符 (OC *kjɯʔ) 。然而,目前現存的聲符都不能表示其發音。Zhengzhang (2003)認為 (OC *ŋʷɯ)的訛變,曾作為聲符。

當前形式來自秦-漢隸書,右邊部件 + + 已經隸定為 +

詞源

编辑

可能與 (OC *ŋɯːs, “阻撓”)相關 (Schuessler, 2007);參照原始藏緬語*ʔ/N-g(r)ak (阻擋) (STEDT,暫定)。

發音

编辑


  • 各地讀音
語言 地區
標準漢語 北京 /i³⁵/
哈爾濱 /i²⁴/
天津 /i⁴⁵/
濟南 /i⁴²/
青島 /i⁴²/
鄭州 /i⁴²/
西安 /ni²⁴/
西寧 /ji²⁴/
銀川 /i⁵³/
蘭州 /i⁵³/
烏魯木齊 /i⁵¹/
武漢 /ni²¹³/
成都 /ȵi³¹/
貴陽 /ni²¹/
/i²¹/
昆明 /ni³¹/
南京 /i²⁴/
合肥 /zz̩⁵⁵/
晉語 太原 /i¹¹/
平遙 /ȵi¹³/
呼和浩特 /i³¹/
吳語 上海 /ȵi²³/
蘇州 /ȵi¹³/
杭州 /ȵi²¹³/
溫州 /ȵi³¹/
徽語 歙縣 /ni⁴⁴/
屯溪 /ȵi⁴⁴/
湘語 長沙 /ȵi¹³/
湘潭 /ȵi¹²/
贛語 南昌 /ȵi⁴⁵/
客家語 梅縣 /ŋi¹¹/
桃源 /ŋi¹¹/
粵語 廣州 /ji²¹/
南寧 /ni²¹/
香港 /ji²¹/
閩語 廈門 (泉漳) /gi³⁵/
福州 (閩東) /ŋi⁵³/
建甌 (閩北) /ŋi²¹/
汕頭 (潮州) /gi⁵⁵/
海口 (海南) /ŋi³¹/

韻圖
讀音 # 1/1
(31)
(19)
調 平 (Ø)
開合
反切
白一平方案 ngi
擬音
鄭張尚芳 /ŋɨ/
潘悟雲 /ŋɨ/
邵榮芬 /ŋie/
蒲立本 /ŋɨ/
李榮 /ŋiə/
王力 /ŋĭə/
高本漢 /ŋi/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 ji4
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ ngi ›
構擬上古音 /*[ŋ](r)ə/ (< uvular)
英語翻譯 doubt

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 14894
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*ŋɯ/
注釋

釋義

编辑

  1. 懷疑疑問
    反義詞 (xìn)
    1. 可疑
    2. 問題
  2. 猜想
    1. 可疑
  3. 太玄經中第62個爻象,表示懷疑(𝍃
  4. 彷彿好像
  5. () (漢語語言學) 中古漢語的一個聲母 (中古 ngi))

組詞

编辑

日語

编辑

漢字

编辑

六年級漢字

  1. 懷疑
  2. 嫌疑

讀法

编辑

組詞

编辑

朝鮮語

编辑

漢字

编辑

(ui, eung) (韓字 , , 修正式:ui, eung, 馬科恩-賴肖爾式:ŭi, ŭng, 耶鲁式:uy, ung)

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。

越南語

编辑

漢字

编辑

儒字;讀法:nghi

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。