日語 編輯

詞源 1 編輯

源自古典日語。形容詞化後綴可能最終源自古舊系動詞和狀態動詞 (nu)

其他形式 編輯

後綴 編輯

ない (nai

  1. (不再自由造詞) (後接於部分詞構成イ形容詞,表示擁有某種特質)
    (せつ)ない(いと)ない、ぎこちない
    setsunai, itokenai, gikochinai
    悲傷,天真幼稚,笨手笨腳
衍生詞彙 編輯

詞源 2 編輯

源自中古日語形容詞無し (nashi)連体形 (rentaikei),其中的/-k-/音脫落。

形容詞 編輯

ない (nai-i (連用形 なく (naku))

  1. 無い:沒有,無
    スプーンが()
    Supūn ga nai.
    沒有勺子。
  2. 不到,沒有
    (かい)(がん)まで100(ひゃく)メートルとない
    Kaigan made hyaku mētoru to nai
    離海岸不到100米
  3. (引申義) 亡い: 死亡,去世
    (わたし)()(もの)(かんが)えてください
    Watashi wa nai mono to kangaete kudasai
    就當我了吧
用法說明 編輯
  • 本詞通常使用平假名表記。
  • 在公開演講或書面語言中,推薦使用不規則短語ありません (arimasen)和過去式ありませんでした (arimasen deshita),而非ないです (nai desu)なかったです (nakatta desu)
  • 作輔助形容詞時,其後接於:
    1. イ形容詞的以 (-ku)結尾的連用形 (ren'yōkei)
    2. ナ形容詞的以 (de)結尾的連用形 (ren'yōkei)
    • 兩種情況下,連用形 (ren'yōkei)ない (nai)之間可插入係助詞,且後者經常使用 (wa)
    • では (de wa)可縮約為じゃ (ja)
      このパソコンは(やす)ない
      Kono pasokon wa yasuku nai.
      這個電腦便宜。
      (わたし)(かん)(こく)()(じょう)()ではありません
      Watashi wa kankokugo wa jōzu de wa arimasen.
      太擅長韓語。
活用形 編輯

詞源 3 編輯

首個引文見於室町時代晚期,為一個東部方言用詞。

有幾個理論:

  • 源自古東部方言否定詞尾なふ (nafu),但nafu的消失到nai的出現之間的時間斷層很大。[1]而且,nafu作動詞活用,但nai卻作形容詞活用。
但是,兩者可能最終都源自古典系動詞或狀態動詞 (nu),否定詞義可能是源自該詞尾所後接的動詞詞幹的未然形 (mizenkei)
  • 源自形容詞ない(詞源 2)。助詞nai的活用在現代日語中同其他規則イ形容詞。但是以前,該助詞和形容詞的活用形並不相同。在江戶時代,該助詞的活用不規則,比如現代的過去時なかった (nakatta)曾為なんだ (nanda),條件式なければ (nakereba)曾為ないければ (naikereba)[1]
  • 派生自否定後綴 (nu)

發音 編輯

  • 東京音中,動詞構式的重音取決於其所後接的動詞:[2]
    • 若該動詞有重音,則重音落在未然形詞幹最後的音拍上。比如 [tsùkúꜜrù] (中高型) → くらない [tsùkúráꜜnàì] (中高型)。
    • 若該動詞無重音,那麼:
      • 若後綴為下列形式,則最終該詞沒有重音:ない (nai)ない (nai to)ないつもり (nai tsumori da)ないはず (nai hazu da)ない()(あい) (nai bāi)
      • 若後綴為下列形式,則重音落在後綴第一個音拍上,即 [na]上:ないから (nai kara)ない (nai ka)ないでしょう (nai deshō)ない (nai de)ない (nai no…)ない (nai shi)ないなら (nai nara)なくて (nakute)なかった (nakatta)なければ (nakereba)
      • 若後綴類似下列形式,則重音落在這些形式上:ないこと… [náí kótóꜜ …]ないよう… [náí yóꜜò …]ないそう… [náí sóꜜò …]ないほう… [náí hóꜜò …]ないらしい [náí ráshíꜜì]
    • 有部分詞例外,如恐れ入るれいる [òsóꜜrèìrù] (中高型) → れいらない [òsóꜜrèìrànàì] (中高型)

後綴 編輯

ない (nai-i (連用形 なく (naku))

  1. 構成動詞的否定形式
    (がっ)(こう)()ない
    Gakkō ni ikanai.
    去學校
    ()してくれないか。
    Kashite kurenai ka.
    能不能借一下?
用法說明 編輯

Lua錯誤 在Module:Ja-infl-demo的第46行:attempt to concatenate local 'romaji' (a nil value)

  • 後接於動詞的未然形 (mizenkei)五段活用 (godan katsuyō, 部分教科書叫做「第一類動詞」)動詞的未然形以-a音結尾
  • 該詞在形態學上屬於屈折後綴,在傳統日語語法中叫做助動詞 (jodōshi)
  • 一般地,推薦使用ません (masen)和過去式ませんでした (masen deshita)作為正式否定後綴。ないです (nai desu)なかったです (nakatta desu)沒有那麼正式,且部分保守日語使用者認為這種用法不正確。ないです 不應連用的說法可能是因為ない的起源實為動詞。參照詞源。
  • 助動詞nai和形容詞無い (nai)在現代用法中已經非常相近。部分日語使用者仍保留的一個差異是,當後接そう (, 像...)すぎる (sugiru, 太...,過於...)時:
    • 作形容詞的ない + そうすぎるなさそうなさすぎる
    • 作助動詞的ない + そうすぎるなそうなすぎる
    • 由於這種同化依然在發生。部分使用者甚至會對助動詞使用中綴。在正式語境中官方不推薦使用,可能會被當作俚語甚至語法錯誤。
活用形 編輯
近義詞 編輯
  • (罕用, 古舊) (nu)
  • (非常不正式,或古舊,或方言) (n)
  • (關西方言) へん (hen)

參見 編輯

Template:Japanese basic inflections

參考資料 編輯

  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. Online Japanese Accent Dictionary (OJAD)