漢語

編輯
正體/繁體 (無論)
簡體 (无论)

發音

編輯


韻圖
讀音 # 1/1 2/3 3/3
(4) (37) (37)
(24) (55) (55)
調 平 (Ø) 平 (Ø) 去 (H)
開合
反切
白一平方案 mju lwon lwonH
擬音
鄭張尚芳 /mɨo/ /luən/ /luənH/
潘悟雲 /mio/ /luon/ /luonH/
邵榮芬 /mio/ /luən/ /luənH/
蒲立本 /muə̆/ /lwən/ /lwənH/
李榮 /mio/ /luən/ /luənH/
王力 /mĭu/ /luən/ /luənH/
高本漢 /mi̯u/ /luən/ /luənH/
推斷官話讀音 lún lùn
推斷粵語讀音 mou4 leon4 leon6
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 2/3 2/3 3/3
現代北京音
(拼音)
lún lùn
構擬中古音 ‹ mju › ‹ lwon › ‹ lwonH ›
構擬上古音 /*ma/ /*[r]ˁu[n]/ /*[r]ˁu[n]-s/
英語翻譯 volitional prefix discuss, examine discussion, discourse

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1 2/3 3/3
序號 13117 8656 8667
聲符
韻部
小分部 0 2 2
對應中古韻
構擬上古音 /*ma/ /*ruːns/ /*run/

連詞

編輯

無論

  1. 不論不管
    無論中國菜還是日本料理自助餐喜歡 [現代標準漢語繁體]
    无论中国菜还是日本料理自助餐喜欢 [現代標準漢語簡體]
    Wúlùn nǐ xiǎng chī Zhōngguócài háishì Rìběn liàolǐ, zìzhùcān dōu huì yǒu nǐ xǐhuān de. [漢語拼音]
  2. 更不用說

同義詞

編輯
  • (不管)
  • (更不用說)

Thesaurus:更不用說當中無法找到合適的{{col*}}(或變體)模板

衍生詞

編輯

動詞

編輯

無論

  1. (書面)追究

日語

編輯
詞中漢字

四年級
ろん
六年級
吳音

詞源

編輯

來自中古漢語 無論 (中古 mju lwonH, 字面意思為「不討論,不建議」)。對照現代客家語 mò-lun粵語 mou4 leon6

發音

編輯

副詞

編輯

()(ろん) (muron

  1. 毫無疑問明顯
    ()(ろん)こんな馬鹿(ばか)ことありえない
    Muron konna baka na koto wa arienai.
    毫無疑問,這樣愚蠢的事情根本就不可能。

名詞

編輯

()(ろん) (muron

  1. 顯然明顯的事情
    あれ()(ろん)です
    Are wa muron desu ne.
    那是顯而易見的

使用說明

編輯

更常用作副詞。

來源

編輯
  1. 2011新明解国語辞典新明解國語辭典,第七版(日語),東京三省堂ISBN 978-4-385-13107-8
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9