模組:Zh-usex/doc
这是Module:Zh-usex的文档页面
{{zh-x}}
基於本模塊,例子見模板文檔。本模塊用到的數據位於Module:zh-usex/data。
- a,o,e開頭的音節連接在其它音節後面的時候,如果音節的界限發生混淆,用隔音符號(’)隔開,例如:pi’ao(皮襖)。 [現代標準漢語,繁體]
- 出自:1958, 汉语拼音方案,第五章
- a, o, e kāitóu de yīnjié liánjiē zài qítā yīnjié hòumiàn de shíhou, rúguǒ yīnjié de jièxiàn fāshēng hùnxiáo, yòng géyīn fúhào (’) gékāi, lìrú: pi’ ao (pí'ǎo). [漢語拼音]
a,o,e开头的音节连接在其它音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开,例如:pi’ao(皮袄)。 [現代標準漢語,簡體]- 謀生/谋生 ― móushēng
- 恩來/恩来 ― ēnlái
- 人手一冊/人手一册 ― rénshǒu yīcè
- 武林高手 ― wǔlíngāoshǒu
- 有一e5歐巴桑去美國chit4-tho5,欲去便所e5時,因為m7捌字,煞行入去查甫e0彼間,無外久,一e5阿督仔行入去,隨擱闖出來,一直喝講:「I am sorry,I am sorry。」尾a0,彼e5阿婆仔行出來氣chua3chua3講:「夭壽哦!一e5阿督仔真無禮貌,行入來人e5便所,也擱怪人門「抑m7鎖咧!」 [臺語,繁體]
- 出自:曹麗華 (ed.), 笑詼一則 抑m7鎖咧
- Ū chi̍t ê o͘-bá-sáng khì Bí-kok chhit-thô, beh khì piān-só͘ ê sî, in-ūi m̄ bat-jī, soah kiâⁿ ji̍p-khì cha-po͘ ê hit keng, bô-gōa-kú, chi̍t ê a-tok-á kiâⁿ ji̍p-khì, sûi koh chhoàng chhut-lâi, it-ti̍t hoah kóng: “I am sorry, I am sorry.” Bóe--á, hit-ê a-pô-á kiâⁿ chhut-lâi khì-chhòachhòa kóng: “Iáu-siū ô͘! Chi̍t ê a-tok-á chin bô lé-māu, kiâⁿ ji̍p-lâi lâng ê piān-só͘, iá-koh koài lâng mn̂g “a̍h m̄ só--leh!” [白話字]
有一e5欧巴桑去美国chit4-tho5,欲去便所e5时,因为m7捌字,煞行入去查甫e0彼间,无外久,一e5阿督仔行入去,随搁闯出来,一直喝讲:「I am sorry,I am sorry。」尾a0,彼e5阿婆仔行出来气chua3chua3讲:「夭寿哦!一e5阿督仔真无礼貌,行入来人e5便所,也搁怪人门「抑m7锁咧!」 [臺語,簡體]- 陳塸/陈𫭟 ― Chén'ōu
- 𥔲嘉 ― Èjiā
- 自私自利性 ― zìsīzìlìxìng
- 第一次世界大戰/第一次世界大战 ― Dì-yī Cì Shìjiè Dàzhàn
- 歐美日韓/欧美日韩 ― Ōu-Měi-Rì-Hán ― )
- 前奧巴馬粉/前奥巴马粉 ― qián-Àobāmǎfěn
- 青-青 [臺語] ― chheⁿ-chheⁿ [白話字] ― 美麗