漢語

编辑
正體/繁體 (南轅北轍)
簡體 (南辕北辙)
字面意思:“原本要向南,但卻駕車往北行”。

詞源

编辑

來自《戰國策》的一則故事:

邯鄲中道:「太行:『。』:『?』:『。』:『。』:『。』:『。』:『御者。』『。』霸王天下王國精銳邯鄲。」 [文言文繁體]
邯郸中道:「太行:『。』:『?』:『。』:『。』:『。』:『。』:『御者。』『。』霸王天下王国精锐邯郸广。」 [文言文簡體]
出自:《戰國策》,約公元前5 – 前3世紀
Wèi wáng yù gōng Hándān, Jì Liáng wén zhī, zhōngdào ér fǎn, yī jiāo bù shēn, tóu chén bù qù, wǎng jiàn wáng yuē: “Jīn zhě chén lái, jiàn rén yú Tàiháng, fāng běi miàn ér chí qí jià, gào chén yuē: ‘Wú yù zhī Chǔ.’ Chén yuē: ‘Jūn zhī Chǔ, jiāng xī wéi běi miàn?’ Yuē: ‘Wú mǎ liáng.’ Chén yuē: ‘Mǎ suī liáng, cǐ fēi Chǔ zhī lù yě.’ Yuē: ‘Wú yòng duō.’ Chén yuē: ‘Yòng suī duō, cǐ fēi Chǔ zhī lù yě.’ Yuē: ‘Wú yùzhě shàn.’ ‘cǐ shì zhě yù shàn, ér lí Chǔ yù yuǎn ěr.’ Jīn wáng dòng yù chéng bàwáng, jǔ yù xìn yú tiānxià. Shì wángguó zhī dà, bīng zhī jīngruì, ér gōng Hándān, yǐ guǎng dì zūn míng, wáng zhī dòng yù shù, ér lí wáng yù yuǎn ěr. Yóu zhì Chǔ ér běi xíng yě.” [漢語拼音]
魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上便折返,來不及舒展衣服皺折,來不及洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北方趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麽往北走呢?’他說:‘我有匹良馬。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善于趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?

發音

编辑

成語

编辑

南轅北轍

  1. 人的實際行動期望相反

參見

编辑