娘
|
跨語言 編輯
筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字 編輯
娘(女部+7畫,共10畫,倉頡碼:女戈日女(VIAV),四角號碼:43432,部件組合:⿰女良)
派生漢字 編輯
來源 編輯
漢語 編輯
正體/繁體 | 娘/孃 | |
---|---|---|
簡體 | 娘 | |
異體 | 𭑧 | |
孃:「母親」 |
字源 編輯
同聲符字(良(鄭張尚芳 (2003)) )
上古漢語 | |
---|---|
剆 | *raːl, *raːlʔ |
郎 | *raːŋ |
稂 | *raːŋ |
桹 | *raːŋ |
鋃 | *raːŋ |
硠 | *raːŋ |
浪 | *raːŋ, *raːŋs |
蜋 | *raːŋ, *raŋ |
琅 | *raːŋ |
狼 | *raːŋ |
欴 | *raːŋ |
踉 | *raːŋ, *raŋ, *raŋs |
莨 | *raːŋ, *raːŋs |
艆 | *raːŋ |
駺 | *raːŋ |
躴 | *raːŋ |
筤 | *raːŋ |
閬 | *raːŋ, *raːŋs |
哴 | *raːŋ, *raŋs |
蓈 | *raːŋ |
廊 | *raːŋ |
榔 | *raːŋ, *raːŋʔ |
螂 | *raːŋ |
瑯 | *raːŋ |
朗 | *raːŋʔ |
朖 | *raːŋʔ |
誏 | *raːŋʔ |
俍 | *raːŋʔ |
崀 | *raːŋʔ |
埌 | *raːŋs |
蒗 | *raːŋs |
娘 | *naŋ |
良 | *raŋ |
粮 | *raŋ |
悢 | *raŋs |
形聲漢字(OC *naŋ):意符 女 + 聲符 良 (OC *raŋ) 。
詞源 編輯
先唐時期文獻內不可考,可能最終源自女郎 (中古 nrjoX lang)的融合(Coblin, 1994)。
或者借自原始突厥語 *ana ~ *eńe (「母親」),對比土耳其語 ana和維吾爾語 ئانا (ana)(Vovin and McCraw, 2011)。
發音 編輯
釋義 編輯
娘
- 女性,尤指年輕女性。
- 姑娘 ― gūniang ―
- (口語) 母親。
- 他人的妻子。
- 老女人。
- (宗教) 媽祖/妈祖 (Māzǔ)的同義詞。
- 天后宮位於澎湖縣馬公市正義街上,俗稱「天妃宮」、「媽祖宮」,在明代稱為「娘宮」、「媽娘宮」、「娘媽宮」「媽宮」等 [現代標準漢語,繁體]
- 來自:2013年?,「澎湖天后宮」,螞蜂窩
- Tiānhòu Gōng wèiyú Pénghú Xiàn Mǎgōng Shì Zhèngyì Jiē shàng, súchēng 「Tiānfēi Gōng」, 「Māzǔ Gōng」, zài Míngdài chēngwéi 「Niáng Gōng」, 「māniáng Gōng」, 「Niángmā Gōng」 「Mā Gōng」 děng [漢語拼音]
天后宫位于澎湖县马公市正义街上,俗称“天妃宫”、“妈祖宫”,在明代称为“娘宫”、“妈娘宫”、“娘妈宫”“妈宫”等 [現代標準漢語,簡體]
- (常貶義,指男性或男孩) 行為舉止像女性,沒有男子漢氣概。
- 娘炮 ― niángpào ―
- (~母) (漢語言學) 娘 (中古 nrjang)的中古漢語聲。
近義詞 編輯
組詞 編輯
娘 的派生詞彙
|
|
|
派生語彙 編輯
其他:
參考資料 編輯
日語 編輯
漢字 編輯
娘
(常用漢字)
讀法 編輯
- 吳音: にょう (nyō)←にやう (nyau, 歷史)
- 漢音: じょう (jō)←ぢやう (dyau, 歷史)
- 唐音: にゃん (nyan)
- 訓讀: むすめ (musume, 娘, 常用); こ (ko, 娘)
詞源1 編輯
本詞中的漢字 |
---|
娘 |
むすめ 常用漢字 |
訓讀 |
由生す (musu, 「產,生育」) + 女 (me)構成的複合詞。[1][2]
發音 編輯
名詞 編輯
- (自謙) 女兒
- 2007 10月 20, 井泽广 with 山田孝太郎, 「最終話 それぞれの道へ (最終話 それぞれの道へ) [最終話:前往各自的道路]」, 出自 ファイアーエムブレム 覇者の剣 [火焰紋章:霸者之劍], Jump Remix版, 卷 5 (虛構作品), 東京: 集英社, →ISBN,頁號 352:
- 王国の『娘』セシリア
- Ōkoku no 『Musume』 Seshiria
- 王國的「女兒」塞西莉亞
- 王国の『娘』セシリア
近義詞 編輯
- (女兒): 娘さん (musume-san)、お嬢さん (ojōsan) (禮貌)
參見 編輯
- 女子 (joshi)
- 女の子 (onna no ko)
- 女 (onna)
- 息子 (musuko):兒子
- 男子 (danshi):男孩
- 男の子 (otoko no ko):男孩
- 男 (otoko):男人
詞源2 編輯
本詞中的漢字 |
---|
娘 |
こ 常用漢字 |
訓讀 |
另一表記,參見子 (ko)。
名詞 編輯
- 子 (「女孩」)的另一種拼寫法
- 1996 2月 20 [1988 2月 15], 安达充, 「テイク・オフ [起飛]」, 出自 SHORT PROGRAM, 第25版, 卷 1 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,頁號 107:
- 自分で自分の行動に条件をつけちゃうんだよ、この娘—— 例えば、毎年初雪が降るまでモチは食わないとか、霊柩車が通るまで道を渡らないとか、ネコがあくびするまでコタツを出ないとか。
- Jibun de jibun no kōdō ni jōken o tsukechaun da yo, kono ko—— Tatoeba, maitoshi hatsuyuki ga furu made mochi wa kuwanai toka, reikyūsha ga tōru made michi o wataranai toka, neko ga akubisuru made kotatsu o denai toka.
- 這女孩會自己給自己的行動設置條件——比如,每年初雪之前都不吃麻糬,不等靈車通過就不過馬路,貓咪不打哈欠就不出被爐。
- 自分で自分の行動に条件をつけちゃうんだよ、この娘—— 例えば、毎年初雪が降るまでモチは食わないとか、霊柩車が通るまで道を渡らないとか、ネコがあくびするまでコタツを出ないとか。
- 2000 1月 20 [1982 11月 20], 手塚治虫, 「第3話 スタ一誕生 [第三話:明星的誕生]」, 出自 ブラック・ジャック [怪醫黑傑克], 第8版, 卷 11 (虛構作品), 東京: 白泉社, →ISBN,頁號 62:
- その娘はもう 死んだ。魅力的な子だった。
- Sono ko wa mō shinda. Miryokuteki na ko datta.
- 那個女孩已經死了,本來是個很有魅力的女孩。
- その娘はもう 死んだ。魅力的な子だった。
衍生詞彙 編輯
參考資料 編輯
朝鮮語 編輯
詞源 編輯
源自中古漢語 娘 (中古 nrjang)。 《訓蒙字會 / 훈몽자회》(1527) 中記載的中古朝鮮語讀音作냐ᇰ (nyang) (耶魯拼音:nyang)。
漢字 編輯
娘 (音訓 아가씨 낭 (agassi nang))
娘 (音訓 아가씨 랑 (agassi rang))
複合詞 編輯
複合詞
參考資料 編輯
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [1]
越南語 編輯
漢字 編輯
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。