世界
漢語
编辑簡體與正體/繁體 (世界) |
世 | 界 |
---|
詞源
编辑由佛教譯師鸠摩罗什造出 (c. 5世紀),翻譯自梵語 लोकधातु (lokadhātu, “區域或這世界的一部份”)。在最初的佛教意義上,這個詞包含了一系列的空間意義,從小世界到三千大千世界 (sānqiāndàqiānshìjiè)。其現代意義借自日語 世界 (sekai)在十九世紀對該詞的重新改編,自此在一般用法中大致取代了古典漢語的天下 (tiānxià)。
發音
编辑- 中古漢語:syejH keajH
名詞
编辑世界
- 地球上的所有地方或國家
- 自成體系的組織或現象
- 境界,範圍,領域
- 世上,人間;世道
- 天下,江山
- (佛教) 指一尊佛所教化的國土
- (佛教) 宇宙,太空
- (塔羅牌) 大阿爾克那中的第21張牌
- (上海話) 地方,範圍
- 一天世界 ― 4iq thi sr ka ― 一片混亂,一團糟
同義詞
编辑衍生詞
编辑派生詞
编辑其他:
- → 壯語: seiqgyaiq
翻譯
编辑參見世界/翻譯 § 名詞。
副詞
编辑世界
延伸閱讀
编辑日語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
世 | 界 |
せ 三年級 |
かい 三年級 |
吳音 | 漢音 |
詞源
编辑借自中古漢語 世界 (中古 syejH keajH),原翻譯自梵語 लोकधातु (lokadhātu, “區域或這世界的一部份”)。[1][2]對照現代泉漳話讀法sè-kài。
發音
编辑名詞
编辑- 地球上的所有地方或國家
- 世界の各国から
- sekai no kakkoku kara
- 來自世界各國
- 1988年7月30日 [1984年7月25日], 藤子・F・不二雄, “獨自二人 [獨自二人]”, 出自 ポストの中の明日 [信箱中的明日] (藤子不二雄少年SF短編集; 2), 10th版, 第 2 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 162 頁:
- 目にはみえないが、この世界のほかに無数の世界が重さなりあって存在しているという…………。
- Me ni wa mienai ga, kono sekai no hoka ni musū no sekai ga kasanariatte sonzai shite iru to iu………….
- 據說在這個世界以外,還存在著無數我們眼睛所看不到的世界…。
- Soshite boku wa futatsu no sekai no kyōkai o yabutte kotchi e tobikonde kita n da‼
- 而我將這兩個世界的邊界打破,到這邊來了!!
- 目にはみえないが、この世界のほかに無数の世界が重さなりあって存在しているという…………。
- 1997年6月30日 [1980年1月25日], 藤子・F・不二雄, “タンポポ空を行く [蒲公英飛向天空]”, 出自 ドラえもん [哆啦A夢], 58th版, 第 18 卷 (虛構作品), 東京: 小學館, →ISBN,第 188 頁:
- はじめて見る広い世界が、楽しみだったわ。
- Hajimete miru hiroi sekai ga, tanoshimi datta wa.
- 我一直期待著,第一次看見這廣闊的世界。
- はじめて見る広い世界が、楽しみだったわ。
- 1999年9月23日, “ダーク・ラビット [暗黑兔]”, 出自 Vol.5, Konami:
- アメリカンコミックの世界のウサギ。とても素早くちょこまかと動く。
- Amerikan komikku no sekai no usagi. Totemo subayaku chokomaka to ugoku.
- 從美國卡通世界出現的兔子。行動敏捷而匆忙。
- アメリカンコミックの世界のウサギ。とても素早くちょこまかと動く。
- 2000年1月27日, “トゥーン・アリゲーター [卡通鱷魚]”, 出自 Vol.7, Konami:
- アメリカンコミックの世界から現れた、ワニのモンスター。
- Amerikan komikku no sekai kara arawareta, wani no monsutā.
- 從美國卡通世界出現的鱷魚形怪獸。
- アメリカンコミックの世界から現れた、ワニのモンスター。
- 世界の各国から
- 內心世界
- 彼はこの世界に住んでいないようです。
- Kare wa kono sekai ni sunde inai yō desu.
- 他好像活在自己的世界裡。
- 彼はこの世界に住んでいないようです。
- 世上,人間
- 境界,範圍,領域
- 文学の世界
- bungaku no sekai
- 文學世界
- 文学の世界
- (佛教) 須弥山 (Shumisen)中心的四方
- (佛教) 指一尊佛所教化的國土
- (佛教) 宇宙,太空
- (塔羅牌) 大阿爾克那中的第21張牌
衍生詞
编辑派生詞
- 世界遺産条約 (Sekai Isan Jōyaku)
- 世界遺産登録地 (sekai isan tōroku chi)
- 世界一周旅行 (sekai isshū ryokō)
- 世界一 (sekaīchi)
- 世界観 (sekaikan)
- 世界気象機関 (Sekai Kishō Kikan)
- 世界恐慌 (sekai kyōkō)
- 世界記録 (sekai kiroku)
- 世界銀行 (Sekai Ginkō)
- 世界語 (sekaigo)
- 世界国家 (sekai kokka)
- 世界史 (sekaishi)
- 世界時 (sekaiji)
- 世界資源研究所 (Sekai Shigen Kenkyūsho)
- 世界自然保護基金 (Sekai Shizen Hogo Kikin)
- 世界中 (sekaijū)
- 世界主義 (sekai shugi)
- 世界宗教 (sekai shukyō)
- 世界人 (sekaijin)
- 世界人権宣言 (Sekai Jinken Sengen)
- 世界像 (sekaizō)
- 世界選手権大会 (sekai senshuken taikai)
- 世界大戦 (sekai taisen, “世界大戰”)
- 世界知的所有権機関 (Sekai Chiteki Shoyūken Kikan)
- 世界連 (sekaizure)
- 世界的 (sekai-teki)
- 世界博覧会 (Sekai Hakurankai)
- 世界平和 (sekai heiwa)
- 世界貿易機構 (Sekai Bōeki Kikō)
- 世界保健機構 (Sekai Hoken Kikō)
- 世界労働組合連盟 (Sekai Rōdō Kumiai Renmei)
- 異世界 (isekai)
- 可能世界 (kanō sekai)
- 器世界 (kisekai)
- 旧世界 (kyū-sekai)
- 銀世界 (gin sekai)
- 月世界 (gessekai)
- 実世界 (jissekai)
- 新世界 (shin-sekai)
- 全世界 (zensekai)
- 第一世界 (Daīchi Sekai)
- 第二世界 (Daini Sekai)
- 第三世界 (Daisan Sekai)
- 反世界 (hansekai)
- 別世界 (bessekai)
- 世世界 (yosekai)
俗語
编辑俗語
- 世界に余った女は無い (sekai ni amatta onna wa nai)
- 世界に鬼は無い (sekai ni oni wa nai)
- 世界は大戯場の如し (sekai wa daigijō no gotoshi)
- 世界は張り物 (sekai wa harimono)
- 世界は回り持ち (sekai wa mawarimochi)
- 世界半分自惚れしっかり (sekai hanbun unubore shikkari)
- 世界我が物 (sekai wagamono)
參見
编辑專有名詞
编辑- Module:Names第599行Lua错误:Unrecognized gender: female
- 姓氏
來源
编辑- 2002, 近藤いね子; 高野フミ; Mary E. Althaus等人, 小學館和英中辭典,第3版,東京:小學館,ISBN 4095102535.
朝鮮語
编辑此字詞中的漢字 | |
---|---|
世 | 界 |
名詞
编辑世界 (segye) (韓文 세계)
沖繩語
编辑詞中漢字 | |
---|---|
世 | 界 |
三年級 | 三年級 |
詞源
编辑發音
编辑名詞
编辑越南語
编辑此字詞中的漢字 | |
---|---|
世 | 界 |
名詞
编辑世界