漢語

編輯
正體/繁體 (一般)
簡體 #(一般)

發音

編輯

註解:「yībānr」用在「相同程度」意思上.

形容詞

編輯

一般

  1. 普通通常
    一般詞彙一般词汇  ―  yībān cíhuì
    一般情況一般情况  ―  yībān qíngkuàng
    道理說來簡單可是一般 [現代標準漢語繁體]
    道理说来简单可是一般 [現代標準漢語簡體]
    Zhè zhǒng dàolǐ shuōlái jiǎndān, kěshì yībānrén què dōu zuò bù dào. [漢語拼音]
  2. 一樣相同
  3. 說得過去
  4. 一件一樁
  5. 一番一種
  6. (語法tense) 簡單

同義詞

編輯
  • (普通)

未找到Thesaurus:正常頁面

  • (說得過去)

未找到Thesaurus:說得過去頁面

  • (相同)

Thesaurus:相同當中無法找到合適的{{col*}}(或變體)模板

反義詞

編輯

副詞

編輯

一般

  1. 平常平均
  2. () 像是
    一般自由一般自由  ―  xiàng fēng yībān zìyóu
    噩夢一般噩梦一般  ―  Èmèng yībān!
  3. 相同程度
    一般一般  ―  tā liǎ yībānr dà

同義詞

編輯
  • (平常)

未找到Thesaurus:素常頁面

衍生詞

編輯

日語

編輯
詞中漢字
いつ > いっ
一年級
はん > ぱん
常用漢字
音讀

詞源

編輯

來自中古漢語組詞一般 (ʔjit pan, 普通,通常, 字面意思是一 + 種類)。對照現在官話讀法 yībān客家語 yit-pân

發音

編輯

形容詞

編輯

(いっ)(ぱん) (ippanナ形 (連體形 (いっ)(ぱん) (ippan na),連用形 (いっ)(ぱん) (ippan ni))

  1. 普通的,通常
    一般(いっぱん)会社(かいしゃ)ippan no kaisha一般公司
    • 1911年,和辻哲郎《エレオノラ・デュウゼ》:
      デュウゼは一般(いっぱん)女優(じょゆう)()っている技能(ぎのう)()っていない。
      Dyūze wa ippan no joyū no motte iru ginō o motte inai.
      Duse不具備普通女演員的能力。
    • 1889年,井上円了《歐米各國 政教日記》:
      すなわち、第一(だいいち)に、西洋人(せいようじん)一般(いっぱん)旅行(りょこう)(この)むこと。
      Sunawachi, daiichi ni, seiyōjin wa ippan ni ryokō o konomu koto.
      首先,第一點,西方人普遍喜歡旅行。
    • 1948年,木村荘八《ハイカラ考》:
      広告文(こうこくぶん)」には、(あま)一般(いっぱん)にわからない()言葉(ことば)使(つか)わないものである。
      「Kōkokubun」 ni wa, amari ippan ni wakaranai ji ya kotoba wa tsukawanai mono de aru.
      「廣告語言」往往不用一般人無法理解的詞語或字符。

使用說明

編輯

通常和屬格標記 (no)一起使用,來修飾另一個名詞,而非常見的形容詞助詞 (na),這表明在某些部分這可能更像是名詞。

也常和副詞助詞 (ni)一起使用。

活用

編輯

名詞

編輯

(いっ)(ぱん) (ippan

  1. 普通通常
    一般(いっぱん)にはこういうことは(おこな)われない
    ippan ni wa kōiu koto wa okonaware nai
    一般來說,這種事情實行不了。
  2. 同樣相同
    それと一般(いっぱん)だ。sore to ippan da.和那個一樣

衍生詞

編輯

來源

編輯
  1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9

朝鮮語

編輯
此字詞中的漢字

名詞

編輯

一般 (ilban) (韓文 일반)

  1. 일반 (ilban)的漢字?