死
|
跨語言
編輯漢字
編輯筆順 | |||
---|---|---|---|
死(歹部+2畫,共6畫,倉頡碼:一弓心(MNP),四角號碼:10212,部件組合:⿸歹匕或⿱一⿰夕匕)
衍生字
編輯- 𭇟, 𫪔, 𦎄, 𩊢, 𮬳, 㱝, 㰷, 𬆘, 𣣌, 𬆜, 㘸, 𢍈, 𭜨, 𣑘, 𭻏, 𭮓, 𧵲, 𣩁, 𨱼
- 屍, 毙, 𣨀, 𤽨, 𥥱, 𬆗, 臰, 𣨰, 𣨻, 𣩂, 𣩇, 𭮜, 𣩖, 𩫓, 薨, 薧, 斃, 𣩴, 𣩸, 塟, 葬
來源
編輯- 康熙字典:第578頁第22字
- 大漢和辭典:第16365字
- 大字源:第970頁第7字
- 漢語大字典:第2卷第1380頁第6字
- 辭海:第740頁第6行第6字
- 宋本廣韻:第249頁第4字
- 萬國碼:U+6B7B
說文解字 | |
---|---|
澌也,人所離也。从歺从人。凡死之屬皆从死。 ——《說文解字》 |
漢語
編輯正體/繁體 | 死 | |
---|---|---|
簡體 # | 死 | |
異體 |
字源
編輯古代字體(死) | ||||
---|---|---|---|---|
商 | 西周 | 戰國時期 | 《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) |
甲骨文 | 金文 | 楚系簡帛文字 | 小篆 | 傳抄古文字 |
詞源
編輯發音
編輯
釋義
編輯死
- 生命終結;死亡。
- 這人姓王名冕,在諸暨縣鄉村裡住。七歲上死了父親,他母親做點針黹供給他到村學堂裡去讀書。 [官話白話文,繁體]
- 出自:吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年
- Zhè rén xìng Wáng míng Miǎn, zài Zhūjì Xiàn xiāngcūn lǐ zhù. Qī suì shàng sǐ le fùqīn, tā mǔqīn zuò diǎn zhēnzhǐ gōnggěi tā dào cūn xuétáng lǐ qù dúshū. [漢語拼音]
- 這個人姓王名冕,住在諸暨縣的村裡。七歲時死了父親,他母親做些針線活供他到村裡的學堂讀書。
这人姓王名冕,在诸暨县乡村里住。七岁上死了父亲,他母亲做点针黹供给他到村学堂里去读书。 [官話白話文,簡體]
- † 為了某人或物而死。
- 窮盡,(使…)停止。
- 死心 ― sǐxīn ―
- 不顧生命。
- 死守 ― sǐshǒu ―
- 直到死,或形容非常堅定。
- 導致死亡。
- 死刑 ― sǐxíng ―
- 矛盾不可調和。
- 固執,死板。
- 死心眼 ― sǐxīnyǎn ―
- 不通,沒有出路。
- 靜止。
- 死水 ― sǐshuǐ ―
- 無知覺,無反應。
- 甚,極,到了極端。
- 讓人厭煩,咒罵語。
- 指讓人厭煩的人或物,消失,滾開。
- (粵語) 事情不順意;糟糕。
- (閩南語) 緊緊地。
近義詞
編輯- (失去生命):
- 下世 (正式)
- 上天 (shàngtiān) (委婉)
- 上路 (shànglù) (委婉)
- 不在 (bùzài) (委婉)
- 不幸 (bùxìng) (文言文,委婉)
- 亡
- 亡故 (書面)
- 仙逝 (xiānshì) (委婉)
- 仙遊/仙游 (委婉)
- 作古 (zuògǔ) (書面、委婉)
- 做鬼 (zuòguǐ) (口語)
- 傾世/倾世 (qīngshì) (書面)
- 傾亡/倾亡 (書面)
- 入寂 (rùjì) (佛教,多指僧人)
- 凋謝/凋谢 (diāoxiè) (高齡而死)
- 升天 (委婉)
- 即世 (書面)
- 去世 (qùshì)
- 合眼 (héyǎn) (委婉)
- 喪亡/丧亡 (sàngwáng) (書面)
- 喪命/丧命 (sàngmìng) (委婉)
- 喪生/丧生 (委婉)
- 嗚呼/呜呼 (wūhū) (委婉)
- 嗝屁 (官話, 粗俗,貶義)
- 嚥氣/咽气 (yànqì) (口語)
- 回老家 (委婉、幽默)
- 圓寂/圆寂 (yuánjì) (指佛教僧人、尼姑)
- 壽終正寢/寿终正寝 (shòuzhōngzhèngqǐn) (委婉)
- 安息 (ānxī) (委婉)
- 安眠 (ānmián) (委婉)
- 小喇叭兒吹了/小喇叭儿吹了 (北京方言)
- 就義/就义 (jiùyì)
- 崩 (指皇帝、王、君主等)
- 崩殂 (bēngcú) (文言文,指皇帝、王、君主等)
- 往生 (委婉)
- 忽然 (hūrán) (文言文,委婉)
- 掛/挂 (俚語、幽默)
- 故
- 故世 (gùshì) (委婉、多指長輩)
- 故去 (委婉、多指長輩)
- 斃命/毙命 (bìmìng) (貶義)
- 早死
- 晏駕/晏驾 (yànjià) (指皇帝、王、君主等)
- 枯死 (kūsǐ) (書面、比喻)
- 棄世/弃世 (qìshì) (書面)
- 歸天/归天 (guītiān) (委婉)
- 歸西/归西 (guīxī) (委婉)
- 歸道山/归道山 (書面、委婉)
- 死亡 (sǐwáng) (正式)
- 死人 (sǐrén)
- 死去 (非正式)
- 死掉 (sǐdiào) (非正式)
- 死翹翹/死翘翘 (非正式、幽默)
- 死脫/死脱 (吳語)
- 殞/殒 (古舊)
- 氣絕/气绝 (qìjué) (書面)
- 永眠 (yǒngmián) (委婉、敬語)
- 沒世/没世 (mòshì) (書面)
- 消忒 (客家語, 委婉)
- 物化 (wùhuà) (書面)
- 畢命/毕命 (bìmìng) (正式、委婉)
- 病故 (bìnggù)
- 病逝 (bìngshì)
- 百年歸老/百年归老 (委婉、多指老人)
- 盡命/尽命 (書面、委婉)
- 終/终 (zhōng) (書面或組詞內、委婉)
- 絕/绝 (書面或組詞內)
- 絕命/绝命 (juémìng)
- 翹辮子/翘辫子 (非正式、幽默)
- 老了 (委婉、指老人)
- 蒙主寵召/蒙主宠召 (委婉)
- 薨 (hōng) (文言文,指君主或高官)
- 薨逝 (指君主)
- 被難/被难 (bèinàn) (在災難、政治鬥爭中等)
- 見背/见背 (jiànbèi) (書面、多指父母或長輩)
- 見閻王/见阎王 (比喻)
- 賓天/宾天 (bīntiān) (指皇帝、王、君主等)
- 走 (委婉)
- 走去踮 (閩南語, 委婉)
- 身亡 (shēnwáng) (正式,多指非正常死因)
- 辭世/辞世 (書面)
- 逝世 (shìshì)
- 進棺材/进棺材
- 過世/过世 (guòshì)
- 過去/过去 (guòqù) (委婉)
- 過往/过往 (閩南語, 委婉)
- 過身/过身 (guòshēn) (書面)
- 過面/过面 (閩南語)
- 長山賣鴨卵/长山卖鸭卵 (客家語, 委婉)
- 長眠/长眠 (委婉、敬語)
- 閉眼/闭眼 (bìyǎn) (委婉)
- 隕落/陨落 (yǔnluò) (委婉)
- 離世/离世 (委婉)
- 駕崩/驾崩 (jiàbēng) (指皇帝、王、君主等)
- 駕鶴西去/驾鹤西去 (委婉)
- 駕鶴西遊/驾鹤西游 (委婉)
- 龍馭上賓/龙驭上宾 (lóngyùshàngbīn) (指皇帝)
方言用詞 — 死[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 |
文言文 | 死、亡、歿、卒 | |
書面語 (白話文) | 死、死亡、亡故、喪生、喪命、去世 †、過世 †、逝世 †、離世 †、下世 †、不在 †、過去 †、仙逝 †、歸天 †、歸西 †、升天 †、作古 †、長眠 †、閉眼 †、故去 †, ‡、故世 †, ‡ | |
官話 | 北京 | 死、故去 †、老 †, ‡ |
臺灣 | 死、過世 † | |
哈爾濱 | 死、老 †, ‡、伸腿兒 ¤、伸腿 ¤、蹬腿兒 ¤、奔兒咕 ¤、桿兒屁 §、桿兒細 §、吹燈拔蠟 | |
煙台(牟平) | 死、老 †, ‡、上西天 § | |
濟南 | 死、歿、過去 †、老 †, ‡、不在 †, ‡、王八 §、完蛋、完錢、完活、無常 回族用語、歸主 回族用語、歸真 回族用語 | |
洛陽 | 死、過去、過世、下世、亡故、不在、升天、去世 †、老 †, ‡、擱那兒 ¤ | |
萬榮 | 死、歿、老 †, ‡ | |
西安 | 死、不在 †、老 †, ‡、無常 回族用語 | |
銀川 | 死、走 †、歿 回族用語、歸真 回族用語、冒提 回族用語、口喚 回族用語、無常 回族用語、完 回族用語 | |
蘭州 | 死、過世 †、緩下 †、躺下 † | |
西寧 | 歿 | |
烏魯木齊 | 死、過世 †、不在 † | |
武漢 | 死、過身 †、去 †、老 †, ‡、去回 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、瓜碼子 ¤、瓜 ¤、西皮 | |
成都 | 死、過去 †、不在 †、去 †、過世 †、老 †, ‡、撬桿兒 §、撬桿 §、翹辮子 §、見馬克思、歸天、去陰國、爬高煙囪、落氣、冰凊、沒脈 | |
貴陽 | 死、過世 †、成神 †, ‡、百年歸天 †, ‡、嗚呼 ¤ | |
柳州 | 死、沒得脈、過世 †、過身 †、沒在 †、哦嚄 | |
揚州 | 死、不在 †、走 †、家去吃去 ¤、家去 ¤、翹辮子 ¤、翹 ¤、駝條 § | |
南京 | 死、過世 †、歸天 †, ‡、不在 †、嗝兒得 ¤、翹辮子 ¤ | |
合肥 | 死、不在 †、老 † | |
新加坡 | 死、死掉、死翹翹、過世 †、去世 †、上天堂 †、賣鹹鴨蛋 † | |
粵語 | 廣州 | 死、過身 †、過世 †、老 †, ‡、百年歸老 †, ‡、去別有天 †, ¤、去大煙筒 †, ¤、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、收檔 ¤、攞竇 ¤、進竇 §、瓜竇、直、瓜直、死直、攤直、雙腳撐直、伸直腳、拉柴、瓜柴、褸席、歸西、歸天、食黃泥、入黃泥窿、入窿、玩完、嫌米貴、一 黑話 |
香港 | 死、過身 †、走 †、香 †、去 †、唔喺度 †、百年歸老 †、賣鹹鴨蛋 †、兩腳一伸 †、仙遊 †、瓜 ¤、瓜老襯 ¤、拉柴、瓜柴、釘、直、歸西、玩完 | |
東莞 | 老 †、去返 †、去舊時嗰處 †、視埋眼 †、伸直腳 †、入罌 †、拉柴 §、去大煙筒 § | |
陽江 | 死、過輩 †、老 †, ‡、老大 †, ‡ | |
新加坡(廣府) | 死、過身 † | |
贛語 | 南昌 | 死、過世 †、老 † |
黎川 | 死 | |
萍鄉 | 死、過 †、走路 †、老 †, ‡、去 | |
客家語 | 梅縣 | 死、過身 †、老壽 †, ‡ |
於都 | 死、過世 †、過套 †、過身 †、轉去 †、轉該背 †、歸仙 †、轉老外婆裡 ¤ | |
苗栗(北四縣) | 死、過身 †、往生 † | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹縣(竹東,海陸) | 死、過身 †、往生 † | |
臺中(東勢,大埔) | 死、過身 †、往生 † | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 死、過身 †、往生 † | |
雲林(崙背,詔安腔) | 死、過身 † | |
徽語 | 績溪 | 死、過世 †、過輩 †、過身 †、不在 †、過老 §、過邊 §、進棺材 §、進風水 §、翹扁 §, ¤ |
晉語 | 太原 | 死、沒啦 †、走 †、過去 †、老 †, ‡、老客 †, ‡ |
忻州 | 死、回老家 †、硬 §、㞗朝天 用於男性,粗俗、倒蕎麥皮 | |
閩北語 | 建甌 | 死、過身 †、老 †, ‡ |
閩東語 | 福州 | 死、過去 †、過世 †、過後 †、歸西 †、百歲 †、老去 †, ‡、堯街去 ¤、堯生去 ¤、溜翹 ¤、殂 ¤、去算米數 ¤、去外媽食齋 ¤、去外媽 ¤、去䁐廬山 ¤、去厝去 ¤、睏長暝眠 ¤、翹齋 ¤、揭兜去 ¤、拔直去 ¤、上天去 ¤、生去 ¤、𣪟去 ¤、䁐松柏樹 ¤、䁐松柏 ¤、轉祖 § |
閩南語 | 廈門 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、㾀 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、馬滴 § |
泉州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、無去 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、行雞 ¤、馬滴 § | |
漳州 | 死、過身 †、過氣 †、百歲 †、百年 †、百歲年老 †、行去 †、無去 †、起身 †、老去 †, ‡、老咯 †, ‡、蟯 ¤、蟯歹 ¤、蟯癱 ¤、行雞 ¤、誆牽 §、㾀 §、㾀歹 §、馬滴 § | |
臺北 | 死去、老 †、過身 † | |
新北(三峽) | 死去、老去 †、往生 †、過身 † | |
高雄 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
宜蘭 | 死去、老去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、過往 † | |
彰化(鹿港) | 死去、老 †、無去 †、過身 †、轉去 † | |
臺中 | 死去、往生 †、過身 † | |
臺南 | 死去、老去 †、行去 †、往生 †、無佇咧 †、過身 †、轉去 † | |
新竹 | 曲去、去咯 †、往生 †、過身 †、老去 † | |
金門 | 死去、往生 †、過身 †、行去 † | |
澎湖(馬公) | 死去、往生 †、過身 †、老去 † | |
新加坡(泉漳) | 死、馬滴、死翹翹、過身 †、百年 †、百歲 †、過氣 †、起車 †、老去 †、老咯 †、行去 †、蟯去 † | |
馬尼拉(泉漳) | 死、死去、過面 | |
潮州 | 死、過身 † | |
新加坡(潮汕) | 死 | |
雷州 | 死、過世 †、過輩 †、過目焗 ¤、直筒 §、刮薯減米 § | |
海口 | 死、過層 †, ‡、老 †, ‡、貓使 § | |
新加坡(海南) | 死 | |
南部平話 | 南寧(亭子) | 死、瓜老襯、過世、歸西 |
吳語 | 上海 | 死、故 †、過世 †、嘸沒 †、一腳去 †、翹辮子 §, ¤、彈老三 §、翹老三 § |
上海(崇明) | 死、老 †、故 †、翹辮子 ¤ | |
蘇州 | 死、壞、去、過世 †、翹辮子 § | |
丹陽 | 死 | |
杭州 | 死、故 †、過世 †、翹辮兒 ¤、到龍駒塢去 | |
寧波 | 死、翹辮子 §、過世 †、嘸沒 †、死脫 §、燂茶、山裡去、吃豆腐羹、嘸沒來的 † | |
溫州 | 死、冇 †、過輩 †, ‡、蹻 ¤ | |
金華 | 死、過世 †、過輩 †、弗在 †、老 †, ‡ | |
湘語 | 長沙 | 死、過 †、去 †、瓜、彈、彈四郎 |
婁底 | 死、過世 †、故 †、上岸 † | |
雙峰 | 死、過世 †、故 † | |
註解 | † - 委婉; ‡ - 一般用於長者; ¤ - 幽默用語; § - 貶義/不尊重 |
參見
編輯- (語氣加強) 鬼 (guǐ)
組詞
編輯- 亂石砸死/乱石砸死
- 人死
- 人為財死,鳥為食亡/人为财死,鸟为食亡 (rén wèi cái sǐ, niǎo wèi shí wáng)
- 作死
- 假死 (jiǎsǐ)
- 傷心致死/伤心致死
- 兇死/凶死 (xiōngsǐ)
- 冒死 (màosǐ)
- 冤死
- 凍死/冻死
- 出生入死 (chūshēngrùsǐ)
- 刺死 (cìsǐ, cìsi)
- 勒死 (lēisǐ)
- 半死 (bànsǐ)
- 卡死
- 去死
- 吊死 (diàosǐ)
- 同生共死
- 哀莫大於心死/哀莫大于心死 (āi mò dàyú xīn sǐ)
- 嚇死/吓死 (xiàsǐ)
- 垂死 (chuísǐ)
- 堵死 (dǔsi)
- 壓死/压死
- 壞死/坏死 (huàisǐ)
- 士為知己者死/士为知己者死
- 大難不死/大难不死 (dànànbùsǐ)
- 安樂死/安乐死 (ānlèsǐ)
- 害死 (hàisǐ)
- 將死/将死
- 尋死/寻死
- 廢死/废死 (fèisǐ)
- 弄死 (nòngsǐ)
- 心肌梗死 (xīnjī gěngsǐ)
- 愛莫大於心死/爱莫大于心死
- 慘死/惨死
- 打死 (dǎsǐ, dǎsi)
- 打蛇不死
- 找死 (zhǎosǐ)
- 扼死 (èsǐ)
- 拚死 (pīnsǐ)
- 拼死 (pīnsǐ)
- 掐死 (qiāsi)
- 捨生忘死/舍生忘死
- 揍死
- 摔死 (shuāisǐ)
- 撞死 (zhuàngsi)
- 早死
- 昧死 (mèisǐ)
- 會死/会死
- 束手待死
- 梗死 (gěngsǐ)
- 橫死/横死 (hèngsǐ)
- 死不了
- 死不冥目
- 死不瞑目 (sǐbùmíngmù)
- 死中求生 (sǐzhōngqiúshēng)
- 死乞白賴/死乞白赖 (sǐqibáilài)
- 死亡 (sǐwáng)
- 死亡人數/死亡人数
- 死亡率 (sǐwánglǜ)
- 死亡筆記/死亡笔记
- 死人 (sǐrén)
- 死仗 (sǐzhàng)
- 死信 (sǐxìn)
- 死傷/死伤
- 死傷者/死伤者 (sǐshāngzhě)
- 死光 (sǐguāng)
- 死刑 (sǐxíng)
- 死別/死别
- 死到臨頭/死到临头
- 死區/死区
- 死去
- 死去活來/死去活来 (sǐqùhuólái)
- 死命 (sǐmìng)
- 死囚 (sǐqiú)
- 死因
- 死守
- 死寂 (sǐjì, sǐjí)
- 死對頭/死对头 (sǐduìtou)
- 死屍/死尸 (sǐshī)
- 死巷 (sǐxiàng)
- 死後/死后
- 死心 (sǐxīn)
- 死心塌地 (sǐxīntādì)
- 死心眼兒/死心眼儿 (sǐxīnyǎnr)
- 死戰/死战 (sǐzhàn)
- 死敵/死敌 (sǐdí)
- 死文字 (sǐwénzì)
- 死於安樂/死于安乐
- 死於非命/死于非命 (sǐyúfēimìng)
- 死有餘辜/死有余辜 (sǐyǒuyúgū)
- 死期
- 死板 (sǐbǎn, sǐban)
- 死棋 (sǐqí)
- 死機/死机 (sǐjī)
- 死機藍屏/死机蓝屏
- 死死
- 死氣沉沉/死气沉沉
- 死水 (sǐshuǐ)
- 死活不顧/死活不顾
- 死海 (Sǐhǎi)
- 死海古卷
- 死海經卷/死海经卷
- 死灰復燃/死灰复燃 (sǐhuīfùrán)
- 死無對證/死无对证
- 死無葬身之地/死无葬身之地 (sǐwúzàngshēnzhīdì)
- 死狀/死状
- 死生 (sǐshēng)
- 死產/死产 (sǐchǎn)
- 死症 (sǐzheng)
- 死皮賴臉/死皮赖脸 (sǐpílàiliǎn)
- 死硬 (sǐyìng)
- 死神 (sǐshén)
- 死穴
- 死絕/死绝 (sǐjué)
- 死結/死结 (sǐjié)
- 死結難解/死结难解
- 死緩/死缓 (sǐhuǎn)
- 死罪 (sǐzuì)
- 死者 (sǐzhě)
- 死而不僵
- 死而後已/死而后已 (sǐ'érhòuyǐ)
- 死而無悔/死而无悔
- 死衚衕/死胡同
- 死裡逃生/死里逃生 (sǐlǐtáoshēng)
- 死角
- 死記/死记 (sǐjì)
- 死訊/死讯 (sǐxùn)
- 死記硬背/死记硬背 (sǐjì yìngbèi)
- 死語/死语 (sǐyǔ)
- 死象
- 死賬/死账
- 死路 (sǐlù)
- 死難/死难 (sǐnàn)
- 死難者/死难者
- 死靈/死灵
- 死馬當活馬醫/死马当活马医
- 死鬼 (sǐguǐ, sǐgui)
- 死鴨子嘴硬/死鸭子嘴硬
- 死麵/死面 (sǐmiàn)
- 死點/死点
- 死黨/死党 (sǐdǎng)
- 殉死
- 殊死
- 殺死/杀死 (shāsǐ)
- 氣死/气死 (qìsǐ)
- 治死 (zhìsǐ)
- 淹死 (yānsǐ)
- 溺死 (nìsǐ)
- 瀕死/濒死 (bīnsǐ)
- 炸死
- 無名戰死/无名战死
- 燒死/烧死 (shāosǐ)
- 猝死
- 生於憂患,死於安樂/生于忧患,死于安乐
- 生死
- 生老病死 (shēnglǎobìngsǐ)
- 疼死 (téngsǐ)
- 病死 (bìngsǐ)
- 皇帝不急,急死太監/皇帝不急,急死太监 (huángdì bù jí, jí sǐ tàijiàn)
- 砍死 (kǎnsi)
- 砸死 (zási)
- 視死如歸/视死如归 (shìsǐrúguī)
- 絞死/绞死 (jiǎosǐ)
- 縊死/缢死 (yìsǐ)
- 臨死/临死 (línsǐ)
- 至死 (zhìsǐ)
- 致死 (zhìsǐ)
- 處死/处死 (chǔsǐ)
- 要死 (yàosǐ)
- 詐死/诈死 (zhàsǐ)
- 該死/该死 (gāisǐ)
- 誓死 (shìsǐ)
- 貪生怕死/贪生怕死 (tānshēngpàsǐ)
- 貧血性壞死/贫血性坏死
- 賊死/贼死
- 賜死/赐死 (cìsǐ)
- 赴死
- 過勞死/过劳死 (guòláosǐ)
- 逼死
- 醉生夢死/醉生梦死 (zuìshēngmèngsǐ)
- 釘死/钉死 (dìngsi)
- 長生不死/长生不死
- 養生送死/养生送死 (yǎngshēngsòngsǐ)
- 餓死/饿死
- 驟死/骤死
派生語彙
編輯另:
參考資料
編輯- 「死」, 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學, 2014–
- 教育部異體字字典,A02077
日語
編輯漢字
編輯死
(3年級漢字)
讀法
編輯詞源
編輯詞中漢字 |
---|
死 |
し 三年級 |
音讀 |
/si/ → /ɕi/
可能是與中古漢語 死 (中古 sijX)的異文合併,而其古典日語詞根恰好發音與中古漢語類似,而可能與去る (saru, 「離開」)同源。對比現代官話 死 (sǐ)。
在漢字複合詞中,其會被認為是音読み (on'yomi),但獨立存在時,可被認為是音読み (on'yomi)或訓読み (kun'yomi)。
發音
編輯名詞
編輯衍生詞彙
編輯派生詞
詞綴
編輯衍生詞彙
編輯派生詞
- 死因 (shīn)
- 死王 (shiō)
- 死火 (shika)
- 死花 (shika, 「葬禮用的紙花」)
- 死貨 (shika)
- 死海 (Shikai)
- 死灰 (shikai, 「死灰,燃盡之後的灰」)
- 死界 (shikai)
- 死骸 (shigai)
- 死角 (shikaku)
- 死学 (shigaku, 「沒有實用價值的研究領域」)
- 死活 (shikatsu)
- 死期 (shiki)
- 死球 (shikyū)
- 死去 (shikyo)
- 死境 (shikyō)
- 死菌 (shikin)
- 死句 (shiku)
- 死苦 (shiku, 「死時的痛苦」)
- 死刑 (shikei)
- 死結 (shiketsu)
- 死期 (shigo)
- 死後 (shigo)
- 死語 (shigo)
- 死罪 (shizai)
- 死屍 (shishi)
- 死者 (shisha)
- 死守 (shishu)
- 死所 (shisho)
- 死傷 (shishō)
- 死生 (shishō)
- 死生 (shisei)
- 死線 (shisen)
- 死相 (shisō)
- 死蔵 (shizō)
- 死地 (shichi)
- 死闘 (shitō)
- 死人 (shinin)
- 死者 (shisha)
- 死体 (shitai)
- 死物 (shibutsu)
- 死文 (shibun, 「沒有實際執行的法律」)
- 死別 (shibetsu)
- 死亡 (shibō)
- 死没 (shibotsu)
- 死命 (shimei)
- 死滅 (shimetsu)
- 死霊 (shiryō)
- 死力 (shiryoku)
- 死霊 (shirei)
- 仮死 (kashi)
- 決死 (kesshi)
- 頓死 (tonshi)
- 二死 (nishi)
- 瀕死 (hinshi)
- 不死 (fushi)
參考資料
編輯朝鮮語
編輯詞源
編輯歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | ᄉᆞᆼ〯(耶魯拼音:sǒ) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1527年,訓蒙字會[2] | 주글〮(耶魯拼音:cwùkúl) | ᄉᆞ〯(耶魯拼音:sǒ) |
發音
編輯漢字
編輯複合詞
編輯複合詞
參考資料
編輯- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [3]
沖繩語
編輯漢字
編輯死
(3年級漢字)
讀法
編輯古日語
編輯詞源
編輯可能是某s-詞幹(亦使用於去る (saru, 「離開」)等詞中)與中古漢語 死 (中古 sijX)的異文合併。
名詞
編輯死 (si) (假名 し)
衍生詞彙
編輯- 死ぬ (sinu)
派生語彙
編輯- 日語: 死 (shi)
越南語
編輯漢字
編輯- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。